Heimweg (Jonas Monar)
Deine abgerockten Vans
Свои раздолбанные кеды
Legst du frech auf meine Beine
Ты кладёшь нагло на мои ноги.
Dachte, wir sind Friends
Я думал, что мы друзья.
Ich weiß, es ist schon spät,
Я знаю, что уже поздно,
Und du lehnst an meiner Seite
И ты прислоняешься ко мне.
Kann das für immer bleiben?
Может ли так остаться навсегда?
Und dann wieder dieser Blick
А потом снова этот взгляд –
Du gehst los und ich komm’ mit
Ты уходишь, и я иду с тобой.
Du bist mehr als nur mein Heimweg
Ты – больше, чем просто мой путь домой.
Ey, wenn du weg bist,
Эй, когда тебя нет,
Krieg’ ich Heimweh
Я тоскую по дому.
Könn’n an tausend Orten sein
Мы можем быть в тысяче мест.
Mit dir ist’s auch im Regen nice
С тобой хорошо даже под дождём.
Ich hoff’, du fragst,
Я надеюсь, ты задаёшься вопросом,
Ob ich mit reingeh’
Зайду ли я к тебе.
Ey, du bist mehr als nur mein Heimweg
Эй, ты – больше, чем просто мой путь домой.
Wir fahr’n in deine Straße,
Мы едем на твою улицу,
Die Lippen leuchten rot
Губы пылают.
Diese Stille, Mann, ich warte
Эта тишина, эй, я жду.
Du fährst dir durch die Haare,
Ты проводишь рукой по волосам,
Lässt meine Hand nicht los
Не отпускаешь мою руку,
Und ich muss dir so viel sagen
И мне нужно тебе так много сказать.
Und dann wieder dieser Blick
А потом снова этот взгляд –
Du gehst hoch und ich will mit
Ты поднимаешься, и я хочу пойти с тобой.
[2x:]
[2x:]
Du bist mehr als nur mein Heimweg
Ты – больше, чем просто мой путь домой.
Ey, wenn du weg bist,
Эй, когда тебя нет,
Krieg’ ich Heimweh
Я тоскую по дому.
Könn’n an tausend Orten sein
Мы можем быть в тысяче мест.
Mit dir ist’s auch im Regen nice
С тобой хорошо даже под дождём.
Ich hoff’, du fragst,
Я надеюсь, ты задаёшься вопросом,
Ob ich mit reingeh’
Зайду ли я к тебе.
Gib uns nur ‘n bisschen Zeit
Просто дай нам немного времени,
Und ich schwör’ dir, dass ich bleib’,
И я клянусь тебе, что останусь,
Auch noch morgen bleib’
Ещё и завтра останусь.
Gib uns nur ‘n bisschen Zeit
Просто дай нам немного времени,
Und ich schwör’ dir, dass ich bleib’,
И я клянусь тебе, что останусь,
Auch noch morgen bleib’
Ещё и завтра останусь.