Herbstseele (Leichenwetter)

Herbstseele (оригинал Leichenwetter)

Душа осени (перевод)

Jagerruf und Blutgebell
Крики охотников и лай гончих
Hinter Kreuz und braunem Hugel
За крестом и бурым холмом.
Blindet sacht der Weiherspiegel
Чуть слепит озёрная гладь,
Schreit der Habicht hart und hell
Пронзительно и звонко кричит ястреб.
Uber Stoppelfeld und Pfad
Над полем и тропой
Banget schon ein schwarzes Schweigen
Предвестье черного безмолвия —
Reiner Himmel in den Zweigen
Ясное небо в ветвях;
Nur der Bach rinnt still und stad
Лишь ручей бежит спокойно и тихо.
Alle Schuld und rote Pein…
Вина и адские муки…
Bald entgleitet Fisch und Wild
Рыба и дичь едва не ускользают.
Blaue Seele, dunkles Wandern
Грусть на душе — темное скитание
Schied uns bald von Lieben,
Вскоре разлучит нас с любимыми,
Abend wechselt Sinn und Bild
А вечер изменит разум и вИдение.
Rechten Lebens Brot und Wein
Вино и хлеб праведной жизни
Gott in deine milden Hande
Помещает в твои добрые руки Бог,
Legt der Mensch das dunkle Ende
Но человек сам — причина своего мрачного конца,
Alle Schuld und rote Pein
Всей вины и адских мук.
Alle Schuld und rote Pein…
Вина и адские муки…

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=289' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (78242) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (46) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (10118) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6