Herbstzeit (Subway to Sally)

Herbstzeit (оригинал Subway To Sally)

Осень (перевод)

Das ist die Zeit der Krähen
Это время воронов,
Die Nachtigallen schweigen
Молчат соловьи,
Das ist die Zeit der Krähen
Это время воронов,
Der Mond wird sich nicht zeigen
Не показывается луна.
Sie sammeln sich zum Feste
Вороны слетаются на пиршество,
Und streiten um die Reste
Спорят за остатки…
Es geht ein düster Reigen
Летит мрачная вереница.
Das ist die Zeit der Raben
Это время воронов,
Das Land übt sich im Sterben
Земля к смерти готовится,
Das ist die Zeit der Raben
Это время воронов,
Sie künden vom Verderben
Они возвещают погибель.
Stumm ziehn sie ihre Kreise
Кружатся они безмолвно,
Die Flügel schlagen leise
Крыльями бьют в тишине…
Es geht ein düster Reigen
Летит мрачная вереница.
Das ist die Zeit des Nebels
Это время туманов,
Der Krähen und der Raben
Воронов и ворон,
Die Schnitter müssen mähen
Жнецы должны косить,
Und keiner kommt zum sähen
И никого не видно –
Es geht ein düster Reigen
Лишь мрачная вереница летит.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=303' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (61562) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (48) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (7967) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6