Холодного січня (Kozak System)

Холодного січня (оригинал Kozak System)

В холодном январе (перевод)

Холодного січня замети й вітри
В холодном январе заносы и ветры
Фортецю мою штурмували,
Крепость мою штурмовали,
Без штурму і крові взяла її ти,
Без штурма и крови взяла ее ты,
Без армії і без металу.
Без армии и без металла.
Як риба об лід – так болів в мені світ
Как рыба об лед — так болел во мне мир,
В падіннях моїх та невдачах.
В падениях моих и неудачах.
Ти просто зайшла і сказала: Привіт!
Ты просто зашла и сказала: «Привет!»
А я… Я не буду інакшим…
А я… Я не буду другим…
Все, що я маю можеш забрати собі,
Все, что я имею можешь забрать себе,
Все, що я маю, серце – тобі, душу – тобі.
Все, что я имею, сердце — тебе, душу — тебе.
Весна накриває в цій безкровній війні,
Весна накрывает в этой бескровной войне,
Все, що я маю, серце – тобі, душу – тобі.
Все, что я имею, сердце — тебе, душу — тебе.
Ти склала мій одяг, протерла весь пил,
Ты сложила мою одежду, протерла всю пыль,
Підлогу помила і вікна,
Пол помыла и окна,
У шафі старій пару згорблених крил
В старом шкафу пару сгорбленных крыльев
Дістала й піднесла до світла…
Достала и поднесла к свету …
Любов, як дорога крізь зиму – в тепло,
Любовь, как дорога сквозь зиму — в тепло,
Ти мерзнеш, але не здаєшся.
Ты мерзнешь, но не сдаешься.
Як віра твоя у моє ремесло,
Как вера твоя в мое ремесло,
Ти бита не раз, але б’єшся!
Ты бита не раз, но бьешься!
Все, що я маю можеш забрати собі,
Все, что я имею можешь забрать себе,
Все, що я маю, серце – тобі, душу – тобі.
Все, что я имею, сердце — тебе, душу — тебе.
Весна накриває в цій безкровній війні,
Весна накрывает в этой бескровной войне,
Все, що я маю, серце – тобі, душу – тобі.
Все, что я имею, сердце — тебе, душу — тебе.
У лютому люто гудів сніговій
В феврале люто гудела вьюга,
Слова й батареї сховали,
Слова и батареи спрятали,
Ти саме така, тільки я не такий
Ты именно такая, только я не такой,
І іншим не буду ніколи.
И другим не буду никогда.
Холодного січня замети й вітри
В холодном январе заносы и ветры
Фортецю мою штурмували,
Крепость мою штурмовали,
Без штурму і крові взяла її ти,
Без штурма и крови взяла ее ты,
Без армії і без металу.
Без армии и без металла.
Все, що я маю можеш забрати собі,
Все, что я имею можешь забрать себе,
Все, що я маю, серце – тобі, душу – тобі.
Все, что я имею, сердце — тебе, душу — тебе.
Весна накриває в цій безкровній війні,
Весна накрывает в этой бескровной войне,
Все, що я маю, серце – тобі, душу – тобі.
Все, что я имею, сердце — тебе, душу — тебе.
Все, що я маю можеш забрати собі,
Все, что я имею можешь забрать себе,
Все, що я маю, серце – тобі, душу – тобі.
Все, что я имею, сердце — тебе, душу — тебе.
Весна накриває в цій безкровній війні,
Весна накрывает в этой бескровной войне,
Все, що я маю, серце – тобі, душу – тобі.
Все, что я имею, сердце — тебе, душу — тебе.

Похожие записи