I Never Said Goodbye (Engelbert Humperdinck)
She cried and walked away just yesterday
Она заплакала и ушла буквально вчера,
And like a fool, I let her go
А я, как дурак, не стал её удерживать.
We had a silly fight the night before
Накануне ночью у нас была глупая ссора,
I never said «I love you so»
И я не сказал: «Я так люблю тебя!»
I wept all day and then I got the call
Я проплакал весь день, а потом мне позвонили:
«Would you please come to see your wife»
«Придите, пожалуйста, на опознание вашей жены.
«Something has happened and it’s very grave»
Произошло несчастье, и это очень важно.
«We cannot save the lady’s life»
Мы не смогли спасти женщине жизнь».
No, I never said goodbye
Нет, я так и не сказал: «Прощай!»
And I never really told her
Я так и не сказал ей,
Just how much she meant to me
Как много она для меня значила.
No, I never said goodbye,
Нет, я не сказал «Прощай!»
Now it’s too late
Теперь уже слишком поздно.
And she’s just a memory
Она лишь воспоминание.
How can I go on
Как я могу жить дальше
Now that girl is gone
Теперь, когда моя девушка погибла?
I will know, until I die
Я буду помнить, пока я жив,
I never said goodbye
Что так и не сказал: «Прощай!»
Her perfume lingers all around me now
Меня окутывает запах её духов,
A pair of shoes lie on the floor
На полу лежит пара туфель.
The bed unmade where just last night she laid
Кровать, где она спала ещё прошлой ночью, не заправлена.
I cannot say I closed the door
Я даже не знаю, закрыл ли я дверь.
A shopping list of things she’ll never buy
Список покупок, которые она никогда не сделает,
An apron lyin’ on the chair
Фартук, лежащий на кресле…
Is that her laugh I hear out in the hall
Неужели это её смех я слышу в зале?
I turn and call, but she’s not there
Я оборачиваюсь и зову, но это не она…
No, I never said goodbye
Нет, я так и не сказал: «Прощай!»
And I never really told her
Я так и не сказал ей,
Just how much she meant to me
Как много она для меня значила.
No, I never said goodbye,
Нет, я не сказал «Прощай!»
Now it’s too late
Теперь уже слишком поздно.
And she’s just a memory
Она лишь воспоминание.
How can I go on
Как я могу жить дальше
Now that girl is gone
Теперь, когда моя девушка погибла?
I will know, until I die
Я буду помнить, пока я жив,
I never said goodbye
Что так и не сказал: «Прощай!»