I (Wolfheart)

I (оригинал Wolfheart)

Я (перевод)

I know the deepest oceans arc
Я знаю дугу глубочайших океанов,
Darkest abyss where to pull me under
Темнейшую бездну, куда меня затягивает.
I’m the guardian of life, defender of death
Я – охранник жизни, защитник смерти,
Keeper of the eternal slumber
Хранитель вечного сна,
Abyss where to pull me under
Бездна, куда меня затягивает.
I am the blade, thorn in my flesh
Я – клинок, шип в моей плоти,
Cut between the bones, where the pain is grander
Режущий между костями, где боль сильнее.
I am the storm of ages, I am the skies torn asunder
Я – буря эпох, я – разорванные небеса,
I am the darkness grandeur
Я – величие тьмы.
1 – Островные дуги сопряжены с океаническими желобами. Поэтому, возможно, здесь в первой строчке под «дугой глубочайших океанов» подразумевается островная дуга, а во второй строчке под «темнейшей бездной» подразумевается сопряженный с этой островной дугой океанический желоб. Но также эти слова могли быть использованы авторами песни и не в прямом значении.

Похожие записи