Ich Hab Was Besseres Zu Tun (Francine Jordi)

Ich Hab Was Besseres Zu Tun (оригинал Francine Jordi)

У меня есть дела поважнее (перевод)

Es ist wieder Freitagabend
Снова вечер пятницы.
Ich schau wieder auf die Uhr
Я снова смотрю на часы.
Du bist wieder nicht gekommen
Ты снова не пришёл,
Und begründen wirst du’s nur,
И объяснишь это,
Wenn du sagst, du warst beschäftigt,
Только когда расскажешь, что был занят,
Doch beschäftigt bin ich auch
Но я тоже занята.
Und ich weiß, dass ich dich nicht mehr
И я понимаю, что ты больше не нужен мне
Um jeden Preis der Welt hier brauch
Во что бы то ни стало.
Hier zu sitzen und zu heulen,
Сидеть здесь и рыдать,
Mich zu fragen: was wird nun?
Спрашивать себя: что теперь будет?
Hab was Besseres zu tun
У меня есть дела поважнее.
Ich hab was Besseres zu tun
У меня есть дела поважнее,
Als auf dich zu warten
Чем ждать тебя.
Ich hab was Besseres zu tun –
У меня есть дела поважнее –
Und jetzt werd’ ich starten
И теперь я начну.
Noch manches Eisen liegt dafür
Ещё много шансов на успех
In meinem Feuer neben dir
Есть у меня.
Heut greif ich zu
Сегодня я воспользуюсь ими,
Und raus bist du
А ты не у дел.
Ich könnte Schnee zum Nordpol tragen,
Я могла бы отнести снег на северный полюс,
Meine Steuern doppelt zahl’n,
Дважды заплатить свои налоги;
Könnte Q-Tips farblich ordnen
Могла бы разложить ватные палочки по цвету
Und ‘nen Rembrandt übermal’n
И подновить Рембрандта;
Könnte Tennissocken bügeln,
Могла бы погладить теннисные носки,
Gegen Zwieback demonstrier’n
Участвовать в демонстрации против сухарей
Oder im Regen Autos waschen –
Или мыть машины под дождём –
Es gibt so vieles zu probier’n
Столько всего нужно попробовать.
Und vielleicht lass ich mich morgen
И, возможно, завтра я дам
Für den Playboy interview’n
Интервью для «Playboy».
Hab was Besseres zu tun
У меня есть дела поважнее.
[2x:]
[2x:]
Ich hab was Besseres zu tun
У меня есть дела поважнее,
Als auf dich zu warten
Чем ждать тебя.
Ich hab was Besseres zu tun –
У меня есть дела поважнее –
Und jetzt werd’ ich starten
И теперь я начну.
Noch manches Eisen liegt dafür
Ещё много шансов на успех
In meinem Feuer neben dir
Есть у меня.
Heut greif ich zu
Сегодня я воспользуюсь ими,
Und raus bist du
А ты не у дел.
Hab was Besseres zu tun
У меня есть дела поважнее
1 – Eisen im Feuer haben – иметь шансы (возможности) на успех; иметь в запасе средства (аргументы).

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=338' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (21267) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (97) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (3153) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6