Ich Will… Vielleicht Mit Dir (Brich Das Eis) (Michelle (Германия))

Ich Will… Vielleicht Mit Dir (Brich Das Eis) (оригинал Michelle (Германия))

Я хочу… пожалуй, с тобой (Сломай лёд) (перевод)

Ich will… vielleicht mit dir
Я хочу… пожалуй, с тобой
Eine Nacht lang dies und jenes diskutieren
Обсуждать то да сё целую ночь.
Ich will… vielleicht mit dir,
Я хочу… пожалуй, с тобой,
Doch ich möchte nicht mein Herz dabei riskieren
Но я бы не хотела рисковать своим сердцем.
Mal mit irgendwem zu reden,
Порой говорить с кем-то
Das tut mir gut heut’ Nacht,
Так приятно мне сегодня ночью,
Doch gib auf meine Seele acht
Но позаботься о моей душе.
Brich das Eis,
Сломай лёд,
Zerreiß die Nacht in mir
Разорви ночь во мне.
Brich das Eis,
Сломай лёд,
Damit ich Sonne spür’
Чтобы я ощутила солнце.
Und wenn du weißt,
И если ты знаешь,
Dass ich im Herzen frier’,
Что я замерзаю в сердце,
Dann bricht das Eis
То лёд сломается,
Vielleicht mit dir
Пожалуй, с тобой.
Ich will… vielleicht mit dir
Я хочу… пожалуй, с тобой
Meine Angst vor Illusionen überwinden
Преодолеть свой страх иллюзий.
Ich will… vielleicht mit dir
Я хочу… пожалуй, с тобой
Ein paar längst verlor’ne Träume wieder finden
Снова найти несколько давно потерянных грёз.
Fühl’ mich bei dir so sicher
Я чувствую себя в безопасности с тобой.
Wie lange schon nicht mehr,
Как давно этого не было,
Als ob es selbstverständlich wär’
Как будто это само собой разумеющееся.
[2x:]
[2x:]
Brich das Eis,
Сломай лёд,
Zerreiß die Nacht in mir
Разорви ночь во мне.
Brich das Eis,
Сломай лёд,
Damit ich Sonne spür’
Чтобы я ощутила солнце.
Und wenn du weißt,
И если ты знаешь,
Dass ich im Herzen frier’,
Что я замерзаю в сердце,
Dann bricht das Eis
То лёд сломается,
Vielleicht mit dir
Пожалуй, с тобой.
Dann bricht das Eis
То лёд сломается,
Vielleicht mit dir
Пожалуй, с тобой.

Похожие записи