If I Had You (Bryan Adams)

If I Had You (оригинал Bryan Adams)

Если бы у меня была ты (перевод)

If I was blind — you could make me see
Если бы я был слепым, ты могла бы заставить меня прозреть.
If I was down — you could comfort me
Если бы мне было грустно, ты могла бы утешить меня.
Well I ain’t got a lot — but what I got is true
Я не богат, но то, что у меня есть, — это настоящее.
There’s nothing that I can’t do — if I had you
Для меня бы не было ничего невозможного, если бы у меня была ты.
I could walk on water — I could dance on air
Я бы мог ходить по воде, я бы мог танцевать в воздухе,
Go any place — go anywhere
Отправиться куда угодно, куда захочу.
Could climb the empire state — and the Rockies too
Я мог бы вскарабкаться на здание Эмпайр-стейт и на Cкалистые горы.
There’s nothing that I can’t do — if I had you
Для меня бы не было ничего невозможного, если бы у меня была ты.
If I had you — for what else could pray?
Если бы у меня была ты, о чем еще я мог бы молиться?
If I had you — I could make my way
Если бы у меня была ты, я бы дошел до цели.
The sun is up — the sky is blue
Солнце встало, небеса голубы…
There’s nothing that Ican’t do — if I had you
Для меня бы не было ничего невозможного, если бы у меня была ты.
If I had you — for what else could I plead?
Если бы у меня была ты, о чем еще я мог бы молить?
If I had you — I’d have all I need
Если бы у меня была ты, у меня было бы всё, что мне нужно.
The sun is up — the sky is blue
Солнце встало, небеса голубы…
There’s nothing that I can’t do — if I had you [2x]
Нет ничего такого, чего бы я не смог сделать — если бы у меня была ты. [2x]
1 — Эмпайр-стейт-билдинг — нью-йоркский небоскрёб, в 1931–1972 годах — самое высокое здание в мире.
2 — Скалистые горы — основной горный хребет в системе Кордильер Северной Америки, на западе США и Канады.

Похожие записи