Imagination (Bob Dylan)

Imagination (оригинал Bob Dylan)

Воображение (перевод)

Imagination is funny
Воображение — это забавно:
It makes a cloudy day sunny
Оно превращает пасмурный день в солнечный,
It makes a bee think of honey
Заставляет пчелу думать о мёде,
Just as I think of you
Прямо как я думаю о тебе.
Imagination is crazy
Воображение — это сумасшествие:
Your whole perspective gets hazy
Всё, что ты видишь перед собой, — как в тумане.
Starts you asking a daisy
Ты начинаешь спрашивать маргаритку:
What to do, what to do
«Что делать? Что делать?»
Have you ever felt a gentle touch
Чувствовали вы когда-нибудь нежное прикосновение,
And then a kiss, and then and then
А потом поцелуй, а потом ещё и ещё,
Find it’s only your imagination again
Но оказывалось, что это всего лишь ваше воображение?
Imagination is silly
Воображение — это глупость:
You go around willy nilly
Ты ходишь кругами волей-неволей,
For example I go around wanting you
Как, например, я хожу и хочу тебя,
And yet I can’t imagine that you want me too
Но всё же не могу вообразить, что ты тоже хочешь меня.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=338' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (88306) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (31) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (10846) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6