Je T’aime а En Crever (Anaïs)

Je T’aime а En Crever (оригинал Anaïs)

Люблю тебя до смерти* (перевод)

Oh, oui je t’aime, je t’aime à en crever
Ах, я люблю… Люблю и проколю
… tes pneus pour que tu restes là.
Я колесо тебе, чтоб ты остался там…
Je n’aime que toi, je t’aime à en pleurer.
Лишь об одном тебе я слезы лью,
Mes yeux ne jurent que par toi.
И клятвы верности живут в моих глазах.
Et ils s’embuent de trop d’amour,
И слез любви они полны,
et quand j’ai bu,ils se font lourds.
И, высыхая, тяжелы…
Et mes paupières se ferment alors,
Я утираю их платками
et je m’endors à mon malheur.
и свое горе унимаю,
Mes rêves m’éloignent loin de ton corps,
и отдаляюсь я во сне
j’ai peur de perdre ton odeur.
от твоих запахов и тела,
Et même si je te serre très fort,
тебя схватив еще сильней,
je ne peux m’empêcher d’avoir peur.
я все равно боюсь потери…
Où est ton corps lorsque tu dors,
Ты засыпаешь вдалеке,
Où Est Ton Coeur!
А сердце где?
Oh oui je t’aime, je t’aime à en crever
Ах, я люблю… Люблю и проколю
… tes pneus pour que tu restes ici.
я колесо тебе, чтоб ты остался здесь…
Je n’aime que toi, je t’aime à te graver sur moi,
Тебя люблю лишь, вырежу тебя
de peur que tu t’enfuies.
на своем теле, чтобы не сбежал…
Et je n’en ai jamais assez,
И все равно не хватит мне…
je crie ton nom,je le tatoue.
Я твое имя наколю
Sur le mollet, derrière le cou.
на шее сзади, на икре,
tu es mon piercing,mon venin.
ты — яд во мне, серьга — в пупке…
Je te dessine sur mes seins,
Тебя рисую на сосках,
mon corps est comme un mausolée
и мое тело — мавзолей,
A ta mémoire, car si tu meurs,
и коль умрешь, в моих чертах
tu vis en dessins sous les pores
ты жить останешься, под кожей
De ma peau fine et sur mon coeur,
моей… И в сердце — тоже,
Sur Mon Coeur!
в сердце — тоже!
Oh oui je t’aime, je t’aime comme un diamant
Ах, я люблю… Сверкая как алмаз,
…scintillant d’une amoureuse ardeur.
В сиянии любви своей сгорая…
Je n’aime que toi, mais tu prends l’air méfiant
Тебя люблю, не отводи лишь глаз,
… pourquoi tu dis que je te fais peur ?
Не говори, что я тебя пугаю…
Alors que moi je…
Тогда как я
Je t’aime, je t’aime à en crever
люблю… Люблю и колесо
… tes pneus, pour pouvoir te garder.
я проколю тебе, чтобы тебя сберечь…
1 — Je t’aime а en crever — устойчивое выражение «люблю тебя до смерти». Прямое значение слова crever — прокалывать, разрывать. Здесь использована игра слов — вторая фраза полностью меняет значение первой.
* поэтический перевод

Похожие записи