Karl Denke (Heldmaschine)
In Armut und in Arbeitsnot,
В условиях нищеты и безработицы,
Weder Geld noch Wasser noch Brot,
Ни денег, ни воды, ни хлеба,
So ziehen viele durch die Lande,
Так много людей бродит по стране,
Des Überlebens kaum im Stande,
Едва в состоянии выжить,
Doch wer will, der, Arbeit findet,
Но кто хочет, тот может найти работу.
Fremde schickt man zu Karl Denke,
Незнакомцев посылают к Карлу Денке,
20 Pfennig gibt er dir,
Он дает тебе 20 пфеннигов,
Bringst du nur Sprache zu Papier.
Ты просто переносишь его слова на бумагу.
Erst serviert er Fleischgemüse,
Сначала он подает мясо с овощами,
Warm werden Hände, Rumpf und Füße,
Руки, туловище и ноги становятся теплыми,
Kaum bringt der Stift die Schrift zu Blatte,
Как только перо переносит написанное на страницу,
Schon steckt im Kopf dеs Schlächters Hacke.
В голову уже вонзается топор мясника.
Denkе, Karl Denke.
Денке, Карл Денке.
Fein zerlegt und filetiert,
Мелко нарезанный и отделенный от костей,
Gepökelt und mariniert.
Соленый и маринованный.
Denke, Karl Denke.
Денке, Карл Денке.
Der Mensch vergeht in kleinen Happen,
Человек уходит на маленькие кусочки,
Lässt sich ganz leicht im Darm bestatten.
Которые легко похоронить в животе.
Was er im Hause nicht verzehrt,
То, что он не съедает дома,
Wird selbst vom Pfarrer heiß begehrt,
Очень желанно даже священнику.
Die Stadt unwissend angetan,
Город в неведении позволил,
Das Denke so schön gönnen kann,
Что Денке мог так прекрасно наслаждаться:
Körbe von Darm, Riemen aus Haut,
Корзины из кишок, ремни из кожи,
Der Rest wird verschenkt, gegessen und verdaut.
Остальное отдается, съедается и переваривается.
Ja, jetzt erst mal ein Fleischgemüse,
Да, теперь сначала – мясо с овощами,
Warm werden Hände, Rumpf und Füße,
Руки, туловище и ноги становятся теплыми.
Erst bringt der Stift die Schrift zu Blatte,
Сначала перо переносит написанное на страницу,
Dann steckt im Kopf des Schlächters Hacke.
А потом в голову вонзается топор мясника.
Denke, Karl Denke.
Денке, Карл Денке.
Fein zerlegt und filetiert,
Мелко нарезанный и отделенный от костей,
Gepökelt und mariniert.
Соленый и маринованный.
Denke, Karl Denke.
Денке, Карл Денке.
Der Mensch vergeht in kleinen Happen,
Человек уходит на маленькие кусочки,
Lässt sich ganz leicht im Darm bestatten.
Которые легко похоронить в животе.
1 – Карл Денке (11 февраля 1860 — 22 декабря 1924) – немецкий серийный убийца. Он убивал людей и употреблял в пищу части их тел, а также изготавливал шнурки и подтяжки из человеческой кожи. Точное количество жертв неизвестно.
2 – Денке был арестован после того, как попытался убить рабочего-мигранта Винценца Оливье. Денке сначала угостил Оливье соленым мясом, а затем предложил тому заработать: за 20 пфеннигов написать под диктовку письмо. Во время диктовки этого письма Денке напал на Оливье сзади с топором. Оливье был ранен, но смог сбежать.
3 – Утверждения, что Денке продавал части тел своих жертв под видом мяса на еженедельном рынке во Вроцлаве, оспаривались следователем и представителем рынка.