Knutschen… Ich Kann Nichts Dafür (Linda Hesse)

Knutschen… Ich Kann Nichts Dafür (оригинал Linda Hesse)

Обнимаемся… я не удержалась (перевод)

Ich war es leid mit dir und du’s auch mit mir,
Я устала от тебя, а ты от меня,
Da lief rein gar nichts mehr
Ничего больше не происходило
Zwischen uns hin und her
Между нами.
Ich war echt froh,
Я была очень рада,
Als du mir sagtest: «Okay, das war’s»
Когда ты мне сказал: «Хорошо, на этом всё».
Doch heute sah ich dich und du,
Но сегодня я видела тебя, и ты,
Du sahst auch mich zufällig in der Stadt,
И ты видел меня случайно в городе,
Kam es zum Blickkontakt
Произошёл визуальный контакт.
Jetzt liege ich neben dir,
И вот я лежу рядом с тобой,
Und das ist doch wohl echt krass
Это же просто нереально.
Ich wollte doch nur kurz reden mit dir,
Я же хотела перекинуться с тобой парой слов,
Doch du sagtest gleich: «Komm geh’n wir zu mir»
Но ты сразу сказал: «Пойдём ко мне».
Ich wollt’ dir ‘nen Vogel zeigen,
Я хотела покрутить пальцем у виска,
Doch da knutschten wir schon vor deiner Tür
Но мы уже обнимались перед твоей дверью.
Ich wollte doch nichts mehr wissen von dir,
Я же больше не хотела о тебе знать,
Ganz sicher mein Herz nicht wieder verlieren,
Конечно же, не хотела сердце снова потерять,
Auf keinen Fall bei dir bleiben,
Ни в коем случае не хотела у тебя остаться,
Doch da knutschten wir schon vor deiner Tür
Но мы уже обнимались перед твоей дверью.
Kneif mich mal richtig doll,
Ущипни-ка меня посильнее,
Nur nicht so liebevoll!
Только не так нежно!
Wenn’s weh tut, dann weiß ich,
Если будет больно, я пойму,
Dass hier das träum ich nicht
Что это не сон.
Ist nicht zu glauben
Невозможно поверить в то,
Was grad abgeht mit dir und mir
Что происходит с нами.
Ich wollte doch nur kurz reden mit dir,
Я же хотела перекинуться с тобой парой слов,
Doch du sagtest gleich: «Komm geh’n wir zu mir»
Но ты сразу сказал: «Пойдём ко мне».
Ich wollt’ dir ‘nen Vogel zeigen,
Я хотела покрутить пальцем у виска,
Doch da knutschten wir schon vor deiner Tür
Но мы уже обнимались перед твоей дверью.
Ich wollte doch nichts mehr wissen von dir,
Я же больше не хотела о тебе знать,
Ganz sicher mein Herz nicht wieder verlieren,
Конечно же, не хотела сердце снова потерять,
Auf keinen Fall bei dir bleiben,
Ни в коем случае не хотела у тебя остаться,
Doch da knutschten wir schon vor deiner Tür
Но мы уже обнимались перед твоей дверью.
Ich wollte doch nur kurz reden mit dir,
Я же хотела перекинуться с тобой парой слов,
Doch du sagtest gleich: «Komm geh’n wir zu mir»
Но ты сразу сказал: «Пойдём ко мне».
Ich wollt’ dir ‘nen Vogel zeigen,
Я хотела покрутить пальцем у виска,
Doch da knutschten wir schon vor deiner Tür
Но мы уже обнимались перед твоей дверью.
Ich wollte doch nur kurz reden mit dir,
Я же хотела перекинуться с тобой парой слов,
Doch du sagtest gleich: «Komm geh’n wir zu mir»
Но ты сразу сказал: «Пойдём ко мне».
Ich wollt’ dir ‘nen Vogel zeigen,
Я хотела покрутить пальцем у виска,
Doch da knutschten wir schon vor deiner Tür
Но мы уже обнимались перед твоей дверью.
Ich wollte doch nichts mehr wissen von dir,
Я же больше не хотела о тебе знать,
Ganz sicher mein Herz nicht wieder verlieren,
Конечно же, не хотела сердце снова потерять,
Auf keinen Fall bei dir bleiben,
Ни в коем случае не хотела у тебя остаться,
Doch da knutschten wir schon vor deiner Tür
Но мы уже обнимались перед твоей дверью.
Ich kann nichts dafür!
Я не удержалась!
1 — jmdm. den Vogel zeigen — покрутить пальцем у виска (показать, что кто-либо не в своём уме).

Похожие записи