Kördüğüm (Mor ve Otesi)

Kördüğüm (оригинал Mor Ve Otesi)

Гордиев узел (перевод)

[2x:]
[2x:]
Kim bilir neler oldu
Кто знает, что случилось,
Yer yarıldı, herkes hâlâ kibar
Земля разверзлась, но все остаются вежливыми.
Parlak kutularda toy mühendisler
В люминесцентных коробках — неопытные инженеры-конструкторы,
Bozuk ve sahte hep havadisler
Фабрикующие новости.
Bu mudur bana reva gördüğün?
Это ли то, что я заслуживаю, по твоему мнению?
Kimseler bilmez, bu bir kördüğüm
Никто не знает, что это гордиев узел.
Ne ilk ne de son, beraber bekledik
Ни начала, ни конца; мы ждали вместе,
Yaptığımızdan ne kadar emindik
Мы были крайне самоуверены.
[3x:]
[3x:]
Durdum durdum kendime güzel bir ağ ördüm
Я стоял и прял прекрасную сеть,
Kimse bilmez, kimse bilmez, bu bir kördüğüm
Никто не знает, никто не знает, что это гордиев узел.
Zaman yok, mekân yok, hiçbir şey yok
Времени нет, пространства нет, ничего нет.
Yaralı bir melek var, evi yok
Есть лишь раненый бездомный ангел.
Zaman yok, mekân yok, hiçbir şey yok
Времени нет, пространства нет, ничего нет.
Yaralı bir melek var
Есть лишь раненый ангел.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=314' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (70560) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (55) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (9152) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6