La Centenaire (Lynda Lemay)
Ca fait cent longs hivers
Вот уже сто долгих зим
  Que j’use le même corps
  Я живу в том же теле.
  J’ai eu cent ans hier
  Мне вчера исполнилось сто лет,
  Mais qu’est-ce qu’elle fait la mort
  Но где же смерть?
J’ai encore toute ma tête
Я еще в здравом уме,
  Elle est remplie d’souvenirs
  Я полна воспоминаний
  De gens que j’ai vus naître
  О людях, я видела их рождение,
  Puis que j’ai vu mourir
  А потом их смерть.
J’ai tellement porté d’deuils
Я так часто носила траур,
  Qu’j’en ai les idées noires
  Что стала предаваться мрачным мыслям.
  J’suis là que j’me prépare
  И я здесь начала готовиться,
  Je choisis mon cercueil
  Я выбираю себе гроб.
Mais l’docteur me répète
Но врач мне повторяет
  Visite après visite
  Каждое посещение,
  Qu’j’ai une santé parfaite
  Что у меня отличное здоровье,
  Y’est là qu’y m’félicite
  И он меня с этим поздравляет.
[Refrain:]
[Припев:]
  J’ai vu la Première guerre
  Я видела Первую мировую войну,
  Le premier téléphone
  Первый телефон,
  Me voilà centenaire
  И вот мне сто лет,
  Mais bon, qu’est-ce que ça me donne
  Но что это мне дает?
  Les grands avions rugissent
  Ревут огромные самолеты
  Y’a une rayure au ciel
  И чертят линии в небе,
  C’est comme si l’éternel
  Как будто вечность
  M’avait rayée d’sa liste
  Вычеркнула меня такой линией из своего списка.
Ca fait cent longs hivers
Вот уже сто долгих зим
  Que j’use le même corps
  Я живу в том же теле.
  J’ai eu cent ans hier
  Мне вчера исполнилось сто лет,
  Mais qu’est-ce qu’elle fait la mort
  Но где же смерть?
Qu’est-ce que j’ai pas fini
Что я не завершила
  Qu’y faudrait que j’finisse
  Из того, что должна была завершить,
  Perdre un dernier ami
  Потерять последнего друга,
  Enterrer mes petits-fils?
  Похоронить своих внуков?
J’ai eu cent ans hier
Мне вчера исполнилось сто лет,
  Ma place est plus ici
  Мне здесь больше не место,
  Elle est au cimetière
  Мое место — на кладбище,
  Elle est au paradis
  Мое место — в раю.
Si j’meritais l’enfer
Если я заслужила ад,
  Alors c’est réussi
  То моё наказание удалось,
  Car je suis centenaire
  Потому что мне сто лет,
  Et j’suis encore en vie
  А я все еще жива.
[Refrain:]
[Припев:]
  Moi j’suis née aux chandelles
  Я родилась при свечах,
  J’ai grandi au chaudron
  Я росла, когда готовили в котелках,
  Bien sûr que j’me rappelle
  Конечно же, я помню
  Du tout premier néon
  Самые первые неоновые лампы.
J’ai connu la grande crise
Я помню Великую Депрессию,
  J’allais avoir 30 ans
  Мне было без малого 30 лет.
  J’ai connu les églises
  Я помню церкви,
  Avec du monde dedans
  Полные людей.
Moi j’ai connu les chevaux
Я помню лошадей
  Et les planches à laver
  И стиральные доски,
  Un fleuve tellement beau
  Реку, настолько чистую,
  Qu’on pouvait s’y baigner
  Что в ней можно купаться.
Moi j’ai connu l’soleil
Я помню солнце 
  Avant qu’y soit dangereux
  До того, как оно стало опасным.
  Faut-il que je sois veille
  Нужно ли мне еще жить?
  Venez m’chercher, bon dieu
  Приди за мной, Господь.
J’ai eu cent ans hier
Мне вчера исполнилось сто лет,
  C’est pas qu’j’ai pas prié
  Не то, чтобы я не молилась,
  Mais ça aurait tout l’air
  Но это все напрасно,
  Que dieu m’a oubliée
  Если Господь меня забыл.
Alors j’ai des gardiennes
Теперь у меня сиделки,
  Que des nouveaux visages
  Сколько новых лиц,
  Des amies de passage
  Временных друзей,
  Payées à la semaine
  Получающие плату за неделю.
Elles parlent un langage
Они говорят на языке,
  Qui n’sera jamais le mien
  Который я никогда не пойму.
  Ca m’fait du chagrin
  И меня печалит,
  D’avoir cinq fois leur âge
  Что я их в пять раз старше,
Et mille fois leur fatigue
И я в тысячу раз более изнурена,
  Immobile à ma fenêtre
  Я неподвижна перед окном,
  Pendant qu’elles naviguent
  В то время как они бродят
  Tranquilles sur internet
  Спокойно по интернету.
[Refrain:]
[Припев:]
  C’est vrai qu’j’attends la mort
  Это правда, что я жду смерть,
  C’est pas qu’j’sois morbide
  Но не потому, что я нездорова,
  C’est qu’j’ai cent ans dans l’corps
  А потому, что, прожив сто лет в этом теле,
  Et qu’j’suis encore lucide
  Я сохранила ясность ума,
C’est que je suis avide
Потому, что я испытываю душевный голод,
  Mais qu’y a plus rien à mordre
  Но мне больше нечем его утолить.
  C’est qu’mon passé déborde
  Потому, что меня переполняет опыт прошлого,
  Et qu’mon avenir est vide
  А в будущем — пустота.
On montre à la télé
По телевизору показывают,
  Des fusées qui décollent
  Как взлетают ракеты.
  Est-ce qu’on va m’expliquer
  Может мне кто-нибудь объяснить,
  Ce qui m’retient au sol
  Что меня удерживает на земле?
Je suis d’une autre école
Я — другой школы,
  J’appartiens à l’histoire
  Я принадлежу истории,
  J’ai eu mes années folles
  Я прожила свои «безумные годы»,
  J’ai eu mes heures de gloire
  Мой звездный час прошел.
J’ai eu un bon mari
У меня был хороший муж
  Et quatre beaux enfants
  И четверо прекрасных детей,
  Mais tout l’monde est parti
  Но все они ушли, 
  Dormir au firmament
  Спят вечным сном на небесах.
Et y’a que moi qui veille
И только я не ушла на покой,
  Qui vis, qui vis encore
  Я живу, я все еще живу.
  Je tombe de sommeil
  Я засыпаю на ходу,
  Mais qu’est-ce qu’elle fait la mort.
  Но где же она, смерть?