Laika (Mecano)

Laika (оригинал Mecano)

Лайка* (перевод)

Era rusa y se llamaba Laika,
Она русская, по кличке Лайка,
ella era un perra muy normal.
И была дворнягою простой,
Pasó de ser un corriente animal
Только из дворовой попрошайки,
a ser una estrella mundial.
Стала вдруг всемирною звездой.
La metieron dentro de una nave
Вот её засунули куда-то,
para observar la reacción.
Чтоб реакцию пронаблюдать,
Ella fue la primera astronauta
Ей судьба быть первым космонавтом
en el espacio exterior,
И в открытый космос улетать
en el espacio exterior.
И в открытый космос улетать.
Preparado está ya el cohete para zarpar,
Вот ракета готовится к старту, взлетай.
el control en tierra dice a Laika adiós.
И с Земли доносится: «Лайка, прощай!
Adiós, Laika
Лайка, прощай!»
En la base todo era silencio
Вот безмолвствует центр управленья,
esperando alguna señal.
Каждый ждёт: «Знак, Лайка, нам подай»
Todos con los cascos en la oreja
И в наушниках, через шипенье,
oyeron a la perra ladrar.
Слышат люди заливистый лай.
Mientras en la tierra una gran fiesta,
На Земле и празднуют и плачут,
gritos, risas, llantos y champán.
Звон бокалов, смех и взмахи рук,
Laika miraba por la ventana
«Это что за пёстрый синий мячик,…», —
¿Qué será esa bola de color
Мыслит Лайка, глядя в мутный круг, —
y qué hago yo girando alrededor?
«…и зачем вращаюсь я вокруг?»
Preparado esta ya el cohete para zarpar,
Вот ракета готовится к старту, взлетай.
el control en tierra dice a Laika adiós
И с Земли доносится: «Лайка, прощай!
Adiós, Laika
Лайка, прощай…»
Una noche en el telescopio
Как-то в телескопа поле зренья
una nueva luz apareció.
Появился странный новый свет.
Nadie pudo darle una explicación
Не сумел никто дать объяснения.
al asomo del nuevo sol.
Словно солнца нового рассвет.
Y si hacemos caso a la leyenda,
И уж если легендам мы верим,
entonces tendremos que pensar
То должны поверить мы тогда:
que en la tierra hay una perra menos
Как собака покидает Землю,
Y en el cielo una estrella más.
В небе загорается звезда.
Y en el cielo una estrella más.
В небе загорается звезда.
Preparado está ya el cohete para zarpar,
Вот ракета готовится к старту, взлетай.
el control en tierra dice a Laika adiós.
И с Земли доносится: «Лайка, прощай!
Laika adiós…
Лайка, прощай…»
1 — 3 ноября 1957 г. с Байконура на орбиту земли выведена первая в истории собака, которая умерла через 5-7 часов после запуска
* поэтический перевод

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=318' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (94568) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (55) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (11183) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6