Lass Diese Nacht Nie Enden* (Ramon Roselly)

Lass Diese Nacht Nie Enden* (оригинал Ramon Roselly)

Не дай этой ночи закончиться (перевод)

«Willst du mit mir tanzen gehen?»,
«Хочешь потанцевать со мной?» –
Hab ich dich gefragt
Спросил я тебя.
Diese Nacht wird wunderschön,
Эта ночь будет прекрасной,
Denn du hast Ja gesagt
Ведь ты сказала «да».
Ich halt dich ganz fest im Arm,
Я обнимаю тебя крепко,
Die Zeit bleibt für uns stehen
Время останавливается для нас.
Das ist ein Moment,
Это один из тех моментов,
Der darf niemals vergehen
Который никогда не должен проходить.
Lass diese Nacht nie enden
Не дай этой ночи закончиться
Und träum mit mir vom Glück
И мечтай со мной о счастье.
Flieg mit zu den Sternen,
Лети со мной к звёздам,
Zum Mond und nochmal zurück
К луне и назад!
Lass diese Nacht nie enden,
Не дай этой ночи закончиться,
Lass mich nie mehr allein
Больше не оставляй меня одного.
Nur mit dir zusammen
Только вместе с тобой
Soll jemals morgen sein
Должно когда-нибудь наступить завтра.
Diese Nacht gehört nur uns,
Эта ночь принадлежит только нам,
Vergessen ist die Welt
Мир забыт.
Heut gibt es nur dich und mich,
Сегодня есть только ты и я –
Das alleine zählt
Это всё, что имеет значение.
Schenk mir diesen Augenblick für die Ewigkeit
Подари мне это мгновение навечно.
Bitte sag, du willst,
Прошу, скажи, ты хочешь,
Dass ich einfach noch bleib
Чтобы я просто остался.
Lass diese Nacht nie enden
Не дай этой ночи закончиться
Und träum mit mir vom Glück
И мечтай со мной о счастье.
Flieg mit zu den Sternen,
Лети со мной к звёздам,
Zum Mond und nochmal zurück
К луне и назад!
Lass diese Nacht nie enden,
Не дай этой ночи закончиться,
Lass mich nie mehr allein
Больше не оставляй меня одного.
Nur mit dir zusammen
Только вместе с тобой
Soll jemals morgen sein
Должно когда-нибудь наступить завтра.
Lass diese Nacht nie enden
Не дай этой ночи закончиться,
Lass mich nie mehr allein
Больше не оставляй меня одного.
Nur mit dir zusammen
Только вместе с тобой
Soll jemals morgen sein
Должно когда-нибудь наступить завтра.
Nur mit dir zusammen
Только вместе с тобой
Soll jemals morgen sein
Должно когда-нибудь наступить завтра.
* – кавер, оригинальное исполнение Hubertus von Garnier.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=297' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (9071) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (59) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (1153) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6