Leaving Minnesota (Saint Asonia)

Leaving Minnesota (оригинал Saint Asonia)

Покидаю Миннесоту* (перевод)

I wanted to try so hard
Я так хотел пытаться вновь,
But she had no interest
Но в ней не видел интерес
In seeing me or my face again
Узрить меня перед собой —
Feels like a bullet in my chest
И словно в грудь ловил свинец…
Now I’m leaving Minnesota
Теперь же — прочь из Миннесоты:
Would have been nice to see ya
Я был бы рад, коль ты вернулась,
In the middle of self-realization
Но сквозь порывы и заботы
You lost me along the way
Меня ты снова отвернула…
Now I’m leaving Minnesota
Теперь же — прочь из Миннесоты,
But I’ve got nowhere to go
Но нету мне другого дома.
In the middle of self-realization
Твои порывы и заботы…
You lost me along the way
И вновь я от тебя оторван,
Me along the way
Вновь оторван.
I heard you cried when you spoke of me
Я слышал плач твой обо мне,
I can’t help but think it’s all a lie
Но не помочь; надеюсь — ложь,
Like they say, if you love something
Ведь, говорят, коль грудь в огне,
Let it free and let it fly
Пусти — покой ты обретёшь.
Now I’m leaving Minnesota
Теперь же — прочь из Миннесоты:
Would have been nice to see ya
Я был бы рад, коль ты вернулась,
In the middle of self-realization
Но сквозь порывы и заботы
You lost me along the way
Меня ты снова отвернула…
Now I’m leaving Minnesota
Теперь же — прочь из Миннесоты,
But I’ve got nowhere to go yea,
Но нету мне другого дома.
In the middle of self-realization
Твои порывы и заботы…
You lost me along the way
И вновь я от тебя оторван,
Me along the way
Вновь оторван.
Lost me along the way
Вновь оторван.
Lost me along the way
Вновь оторван.
Now I’m leaving Minnesota
Теперь же — прочь из Миннесоты:
Would have been nice to have seen ya
Я был бы рад, коль ты вернулась,
In the middle of self-realization
Но сквозь порывы и заботы
You lost me along the way
Меня ты снова отвернула…
Now I’m leaving Minnesota
Теперь же — прочь из Миннесоты,
But I’ve got nowhere to go
Но нету мне другого дома.
In the middle of self-realization
Твои порывы и заботы…
You’ve lost me along the way
И вновь я от тебя оторван,
You’ve lost me along the way
Вновь оторван.
1 — «в своей самореализации»
2 — «ты меня потеряла»
* поэтический перевод

Похожие записи