Love Is Strange* (Everly Brothers, The)

Love Is Strange* (оригинал Everly Brothers, The)

Любовь странна (перевод)

Love, love is strange (yeah, yeah)
Любовь, любовь странна (да, да).
Lots of people take it for game
Многие воспринимают её как игру.
Once you’ve got it, you never wanna quit (no, no)
Стоит начать, и ты уже не захочешь её бросить (нет, нет).
After you’ve had it, you’re in an awful fix
Как только она к тебе придёт, ты попал.
Love is strange, love is strange
Любовь странна, любовь странна.
[spoken:]
[Речитатив:]
[Phil:] Hey Don?
[Phil:] Эй, Дон!
[Don:] What Phil?
[Don:] Что, Фил?
[Phil:] How would you call your baby home?
[Phil:] Как бы ты позвал свою детку домой?
[Don:] Well, if I needed her real bad, I guess I would call her like this
[Don:] Ну, если бы она мне очень понадобилась, я думаю, я позвал бы её вот так:
[sung:] Baby, oh sweet baby, my sweet baby, please come home
[Поет:] Детка, о, милая детка, моя милая детка, прошу, вернись домой.
[spoken: Phil] Yeah, that ought to bring her home, Don!
[Речитатив: Phil] Да, это должно помочь вернуть её домой, Дон!
People don’t understand (no, no)
Люди не понимают (нет, нет),
They think love is money in the hand
Они считают, что любовь – это деньги в руке.
Your sweet lovin’ is better than a kiss (yeah, yeah)
Твоя сладостное любовь лучше, чем поцелуи (да, да).
When you love (leave?!) me, sweet kisses I miss
Когда я (лишен!) твоей любви, я скучаю по твоим сладостным поцелуям.
Love is strange, love is strange
Любовь странна, любовь странна…
* — Кавер на композицию Love Is Strange в оригинальном исполнении Mickey & Sylvia

Похожие записи