Love Tyger (Edguy)

Love Tyger (оригинал Edguy)

Тигр Любви (перевод)

«What a cheek of the gods»
«Какая наглость со стороны богов!» —
I thought when I’d hit the ground
Подумал я, шмякнувшись оземь.
But now that I’m here anyway — terrestrial-bound
Но теперь, как бы то ни было, я нахожусь здесь — прикованный к земле.
Gotta make the most of causing this stir
Я должен извлечь как можно больше из этого переполоха:
Condescend to save the world
Снизойти до спасения мира
And turn it upside down
И перевернуть его с ног на голову!
I’ll shake it till my kingdom come
Я буду устраивать ему встряску до тех пор, пока не отправлюсь в мир иной!
They call me Love T-T-Tyger
Меня называют Т-Т-Тигром Любви!
I’m gonna save your soul — never mine
Я спасу твою душу — но свою никогда!
Love T-T-Tyger — I’m gonna save your soul
Т-Т-Тигр Любви — я собираюсь спасти твою душу!
There may be a lot who don’t wanna be saved
Может, многие и не хотят, чтобы их спасали,
I’m gonna save them anyway
Но я всё равно спасу их
Tonight! The love tyger’s gonna bite you tonight
Этим вечером! Тигр любви собирается цапнуть тебя — этим вечером!
Tobi or not to be! Motown-god, just in white
Тоби или никто другой! Бог студии «Мотаун», только белый!
Evel Knievel of Rock just without evil bike
Ивел Книвел от Рок-музыки, ну только без злобного мотоцикла!
I would break my nose to make a stir
Я себе нос сверну, лишь бы навести шороху!
Break a rib to save the world from choreography
Рёбра себе переломаю, но спасу мир от постановочных танцулек!
I say a lot I must not say
Я болтаю много лишнего,
And yet I get paid quite okay
А мне всё равно довольно неплохо платят!
They call me Love T-T-Tyger
Меня называют Т-Т-Тигром Любви!
I’m gonna save your soul — never mine
Я спасу твою душу — но свою никогда!
Love T-T-Tyger — I’m gonna save your soul
Т-Т-Тигр Любви — я собираюсь спасти твою душу!
There may be a lot who don’t wanna be saved
Может, многие и не хотят, чтобы их спасали,
I’m gonna save them anyway
Но я всё равно спасу их
Tonight! The love tyger’s gonna strike tonight
Этим вечером! Тигр любви нанесёт свой удар — этим вечером!
[Solo]
[Гитарное соло]
Call me Love T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-Tyger
Зови меня T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-Тигром Любви!
I’m gonna save your soul — never mine
Я спасу твою душу — но свою никогда!
Love T-T-Tyger — I’m gonna save your soul
Т-Т-Тигр Любви — я собираюсь спасти твою душу!
There may be a lot who don’t wanna be saved
Может, многие и не хотят, чтобы их спасали,
I’m gonna save them anyway
Но я всё равно спасу их
Tonight! I’m gonna purr and scratch and bite you tonight
Этим вечером! Я буду мурлыкать и царапать и кусать тебя этим вечером!
T-T-T-Tyger
Т-Т-Т-Тигр!
AT-T-T-T-T-tack of the T-T-T-T-Tyger
АТ-Т-Т-Т-Т-така Т-Т-Т-Т-Тигра!
I’m gonna save your soul
Я собираюсь спасти твою душу!
Love T-T-Tyger
Т-Т-Тигр Любви!
Love T-T-Tyger
Т-Т-Тигр Любви!
Love T-T-Tyger
Т-Т-Тигр Любви!
The love tyger’s gonna bite
Тигр любви собирается укусить!
1 — В видеоклипе герой (Тобиас Заммет, фронтмен группы) получает «божественного пинка» и падает с небес на Землю.
2 — Обыгрывается известная фраза шекспировского Гамлета «Быть или не быть» («To be or not to be»), где вместо первой части используется созвучное с ней краткое имя солиста, Тобиаса Заммета — Тоби.
3 — Motown Records (Мотаун Рекордз, также известна как Тамла Мотаун или просто Мотаун) — американская звукозаписывающая компания, в настоящее время входящая в состав Universal Music Group. Будучи первым лейблом звукозаписи, созданным афроамериканцем (Берри Горди), Motown-Tamla специализировался на продвижении чернокожих исполнителей в мейнстрим мировой поп-музыки.
4 — Роберт Крейг «Ивел» Книвел — американский трюкач, получивший мировую известность благодаря своим рискованным трюкам на мотоцикле.
5 — Дословно: спасу мир от хореографии.

Похожие записи