Magical Machine (Brooke Fraser)

Magical Machine (оригинал Brooke Fraser)

Чудо-устройство (перевод)

I’m your telescope
Я — твой телескоп,
Help you see other worlds up close
Помогаю тебе рассмотреть другие миры.
I’m your submarine
Я — твоя подводная лодка,
You’ll explore where you’ve never been
Ты изведаешь такие места, где прежде не бывал.
I’m your ticking clock
Я — твои часы,
Hold my hands and the time will stop
Придержи стрелки, и время остановится.
I’m your megaphone
Я — твой рупор,
Turn you up ‘til the neighbours moan
Усилю твой голос, пока соседи не взмолятся.
Power me on
Воткни в сеть,
Light on demand
Включи, когда надо,
I’m your magical machine
Я — твоё чудо-устройство,
We can dream digital dreams
Растворимся в цифровых мечтах.
Power me on
Воткни в сеть,
Control and command
Управляй и повелевай,
I’m your magical machine
Я — твоё чудо-устройство,
I’ll be yours if you let me
Буду твоей, если позволишь.
I’m your MRI
Я — твой МРТ,
Show you what’s going on inside
Покажу, что происходит внутри.
I’m your ATM
Я — твой банкомат,
Take what you like my supply won’t end
Бери, сколько хочешь, мои запасы неисчерпаемы.
I’m your MP3
Я — твой mp3,
I get sad when you don’t pay for me
Мне плохо, если ты не платишь за меня.
I’m your IED
Я — твоё СВУ,
Carry me very carefully
Обращайся со мной осторожно.
Power me on
Воткни в сеть,
Light on demand
Включи, когда надо,
I’m your magical machine
Я — твоё чудо-устройство,
We can dream digit dreams
Растворимся в цифровых мечтах.
Power me on
Воткни в сеть,
Control and command
Управляй и повелевай,
I’m your magical machine
Я — твоё чудо-устройство,
I’ll be yours if you let me
Буду твоей, если позволишь.
I’m wires and welding
Состою из проводов и сварочных швов,
Preset to auto
Настроена автоматически,
But if I wasn’t you would never know
И если б я тебе не сказала, ты бы никогда не узнал,
I’m wires and welding
Что я состою из проводов и сварочных швов,
Preset to auto
Настроена автоматически,
But if I wasn’t you would never know
И если б я тебе не сказала, ты бы никогда не узнал.
Power me on
Воткни в сеть,
Light on demand
Включи, когда надо,
I’m your magical machine
Я — твоё чудо-устройство,
We can dream digit dreams
Растворимся в цифровых мечтах.
Power me on
Воткни в сеть,
Control and command
Управляй и повелевай,
I’m your magical machine
Я — твоё чудо-устройство,
I’ll be yours if you let me
Буду твоей, если позволишь.
1 – игра слов. hold my hands также значит «возьми меня за руки»
2 – игра слов. turn you up также значит «заведу тебя»
3 – игра слов. разг. digital — классный, суперский
4 – MRI – аппарат магнитно – резонансной томографии
5 – Mp3 – популярный формат музыки
6 – намёк на то, что пиратское распространение музыки — больной вопрос для музыкантов
7 – IED=СВУ – самодельное взрывное устройство

Похожие записи