Magneten (JORIS)

Magneten (оригинал JORIS)

Магниты (перевод)

Magnetwälder
Притягивающие леса –
Du schiebst mich weg,
Ты отталкиваешь меня,
Doch lässt mich nie los
Но никогда не отпускаешь.
Das Fremde in dein’ Augen
Что-то незнакомое в твоих глазах
Kommt mir so vertraut vor
Кажется мне таким близким.
Ewige Nebelwälder
Вечные туманные леса –
Jeder Weg raus führt auf uns zu,
Каждый путь из них ведёт к нам,
Doch ich find’ blind den Weg,
Но я нахожу вслепую этот путь,
Denn du lenkst mich
Ведь ты направляешь меня.
Und alles, was von uns übrig bleibt,
И всё, что от нас остаётся –
Unzertrennliche Zerrissenheit
Неразделимое внутреннее противоречие.
Kann weder ohne noch mit dir sein
Не могу жить ни без тебя, ни с тобой
Und wie das Glück grade will
И как счастье хочет.
Heißt es, wir gegen die Welt
Это значит, мы против мира
Oder gegen uns selbst? [x2]
Или против самих себя? [x2]
Ein falscher Frieden,
Ложное спокойствие,
Laute Stille überm Niemandsland
Громкая тишина над ничейной землёй.
Und deine heißen Lippen
И твои горячие губы
Verbrennen meine Haut
Обжигают мою кожу,
Und du ziehst mich wieder an
И ты снова притягиваешь меня.
Und alles, was von uns übrig bleibt,
И всё, что от нас остаётся –
Unzertrennliche Zerrissenheit
Неразделимое внутреннее противоречие.
Kann weder ohne noch mit dir sein
Не могу жить ни без тебя, ни с тобой
Und wie das Glück grade will
И как счастье хочет.
Heißt es, wir gegen die Welt
Это значит, мы против мира
Oder gegen uns selbst?
Или против самих себя?
[3x:]
[3x:]
Wir gegen die Welt
Мы против мира.
Wir gegen uns selbst
Мы против самих себя.
Hat das irgendeinen Sinn?
Это имеет какой-то смысл?
Hört das irgendwann mal auf?
Это когда-нибудь закончится?
Und will ich das?
И хочу ли я этого?
Hat das irgendeinen Sinn?
Это имеет какой-то смысл?
Hört das irgendwann mal auf?
Это когда-нибудь закончится?
Und will ich das überhaupt?
И хочу ли я этого вообще?
Sag mir, was von uns übrig bleibt?
Скажи мне, что от нас останется?
Und alles, was von uns übrig bleibt,
И всё, что от нас остаётся –
Diese unendliche Zerrissenheit
Неразделимое внутреннее противоречие.
Kann weder ohne noch mit dir sein
Не могу жить ни без тебя, ни с тобой
Und wie das Glück grade will
И как счастье хочет.
Heißt es, wir gegen die Welt
Это значит, мы против мира
Oder gegen uns selbst?
Или против самих себя?
Wir gegen uns selbst
Мы против самих себя.

Похожие записи