Мені здається (Haydamaky)

Мені здається (оригинал Haydamaky)

Мне кажется (перевод)

Як мені жити
Как мне жить
Серед людей?
Среди людей?
Бога гнівити,
Бога гневить,
Тішити себе…
Радовать себя…
Думкою – отрутою,
Мыслью-отравою,
Земною спокусою,
Земным соблазном,
Силою неправедною,
Силою неправедною,
Душею пустою…
Душою пустою…
Знати, що ніхто не чує
Знать, что никто не слышит
Й не розуміє,
И не понимает,
І ніколи того стану
И никогда того состояния
Не збагне…
Не осознает…
Я давно не видів щастя,
Я давно не видел счастья,
Коло мене люди плачуть,
Вокруг меня люди плачут,
Їм нічого не порушує безумства думок…
Им ничто на нарушит безумия мыслей…
Я живу як усі, світа білого не бачу,
Я живу как все, света белого не вижу,
Мене б’ють по лиці й пізнають на вулиці!
Меня бьют по лицу и узнают на улице!
Іноді мені здається, що невдовзі минеться,
Иногда мне кажется, что вскоре пройдет,
І я пробуджуся в іншому світі,
И я проснусь в другом мире,
Щасливий,
Счастливый,
Заспокоєний,
Успокоенный,
Вродливий, закоханий,
Красивый, влюбленный,
Ясний усім, впевнений в собі.
Ясный всем, уверенный в себе.
Рибу в річках,
Рыбу в реках,
Кохання в очах дівчат
Любовь в глазах девушек
Вижу я, сучкар від сучка
Вижу я, сучкарь от сучка
Із древа Чорнобиля…
С древа Чернобыля…
Ховаюся в натовпі
Прячусь в толпе
У великих містах,
В больших городах,
Лишаюся сам-на-сам
Остаюсь один на один
В ефірному просторі…
В эфирном пространстве…
Іноді мені здається, що невдовзі минеться,
Иногда мне кажется, что вскоре пройдет,
І я пробуджуся в іншому світі,
И я проснусь в другом мире,
Щасливий,
Счастливый,
Заспокоєний,
Успокоенный,
Вродливий, закоханий,
Красивый, влюбленный,
Ясний усім, впевнений в собі.
Ясный всем, уверенный в себе.
1 – сучкарь – обычно это осведомитель, заключенный, который сотрудничает с администрацией колонии и доносит на других зеков. Но в данном случае вокалист группы, родившийся в Чернобыле и являющийся автором текста этой песни, осведомляет нас о своих попытках осмысления произошедшего. Благодаря контексту песни, слово «сучкарь» теряет свое резко снижающее значение (обусловленое его принадлежностью к жаргону криминального мира) и, через созвучное ему слово «сучок», возвышается до образа побега Мирового Древа.
2 – Чернобыль — родной город вокалиста группы, что позволяет ему сказать о себе «сучкарь от сучка с древа Чернобыля». Растение «чернобыльник» или «чернобыль» — это сорт полыни. Однако, благодаря контексту песни, появляются дополнительные коннотации, и полынь «вырастает» до образа Мирового Древа.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=331' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (108056) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (88) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (12884) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6