Merrily We Rock and Roll (Chuck Berry)

Merrily We Rock and Roll (оригинал Chuck Berry)

Весело играем рок-н-ролл (перевод)

Merrily we rock ‘n’ roll
Мы весело играем рок-н-ролл,
Rock ‘n’ roll, rock ‘n’ roll
Рок-н-ролл, рок-н-ролл.
Merrily we rock ‘n’ roll
Мы весело играем рок-н-ролл,
We’re never gonna let it get cold
Мы никогда не дадим ему остыть.
Jack and Jill went back up the hill
Джек и Джилл снова забрались на холм,
Everything was hunky-dory
Всё было чики-пуки.
Jack fell down and broke his crown
Джек упал и сломал свою корону,
And came home and told the same old story
А потом вернулся домой и рассказал эту историю.
Merrily we rock ‘n’ roll
Мы весело играем рок-н-ролл,
Rock ‘n’ roll, rock ‘n’ roll
Рок-н-ролл, рок-н-ролл.
Merrily we rock ‘n’ roll
Мы весело играем рок-н-ролл,
We’re never gonna let it get cold
Мы никогда не дадим ему остыть.
Little Jack Horner sat in the corner
Джеки-дружок сел в уголок.
He thought he had a cherry tart
Он думал, что у него есть вишнёвый пирог.
He stuck in a thumb and pulled out a plum
Он сунул в него пальчик и вытащил сливу,
Broke his sweet little heart
Но разбил своё маленькое сердце.
Merrily we rock ‘n’ roll
Мы весело играем рок-н-ролл,
Rock ‘n’ roll, rock ‘n’ roll
Рок-н-ролл, рок-н-ролл.
Merrily we rock ‘n’ roll
Мы весело играем рок-н-ролл,
We’re never gonna let it get cold
Мы никогда не дадим ему остыть.
Sing, shall we?
Давайте споём!
Merrily we rock ‘n’ roll
Мы весело играем рок-н-ролл,
Rock ‘n’ roll, rock ‘n’ roll
Рок-н-ролл, рок-н-ролл.
Merrily we rock ‘n’ roll
Мы весело играем рок-н-ролл,
We’re never gonna let it get cold
Мы никогда не дадим ему остыть.
Mary had a wee little lamb
У Мэри был дружок-барашек,
He had music in his soul
У него была музыкальная душа,
And every record that Mary played
И тот барашек танцевал рок-н-ролл
The little lamb would rock ‘n’ roll
Под все пластинки, что ставила Мэри.
Merrily we rock ‘n’ roll
Мы весело играем рок-н-ролл,
Rock ‘n’ roll, rock ‘n’ roll
Рок-н-ролл, рок-н-ролл.
Merrily we rock ‘n’ roll
Мы весело играем рок-н-ролл,
We’re never gonna let it get cold
Мы никогда не дадим ему остыть.
1 — Джек и Джилл — персонажи англоязычного фольклора, герои детских сказок.
2 — Джек Хорнер — герой популярной детской песенки «Маленький Джек Хорнер».
3 — Начальные строчки английского детского стишка «Мэри и ее барашек».

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=330' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (49770) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (62) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (6774) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6