Mi Inmortalidad (Hamlet)

Mi Inmortalidad (оригинал Hamlet)

Моё бессмертие (перевод)

Sincérate, quiero conocer tu historia.
Рассказывай всё, ничего не утаивая, я хочу узнать тебя получше.
Me siento ante él, impresiona conocer.
Я чувствую себя перед ним обязанным: мне кажется, он всё обо мне знает.
Y suelo observar una calma inusual
Я обычно мне становится куда спокойнее,
Al reconocer que decide abandonar.
Когда я узнаю, что он скоро покинет меня.
Frente a mí lo que siempre yo busqué,
Передо мной то, чего я всегда искал,
Y mi misión — sacudir mi religión.
И моя задача — прогнать прочь свою веру.
En el punto de inflexión
Когда ты стоишь на пороге перемен,
Donde reina confusión
Невозможно избавиться от сомнений.
Arde un maldito lugar
И большое всего мне досаждает один вопрос —
Inmortalidad.
Бессмертие.
Y el deseo puede más
Желание может больше,
De lo que es mi voluntad
Чем сила духа,
Vulnerable al decidir
У которого есть слабое место —
Mi inmortalidad.
Я отступаю перед мыслью о бессмертии.
La eternidad — cierta forma de atrapar,
Вечность — ещё один способ сделать несвободным,
Y puedo sentir lo que oculta tras de sí.
И я чувствую, что она скрывает.
Un nuevo eslabón entre el hombre y el creador,
Новое звено между человеком и создателем,
El último sol con un negro colofón.
Последняя эпоха с печальным финалом.
En el punto de inflexión
Когда ты стоишь на пороге перемен,
Donde reina confusión
Невозможно избавиться от сомнений.
Arde un maldito lugar
И большое всего мне досаждает один вопрос —
Inmortalidad.
Бессмертие.
Y el deseo puede más
Желание может больше,
De lo que es mi voluntad
Чем сила духа,
Vulnerable al decidir
У которого есть слабое место —
Mi inmortalidad.
Я отступаю перед мыслью о бессмертии.
Inmortalidad.
Бессмертие.
En el punto de inflexión
Когда ты стоишь на пороге перемен,
Donde reina confusión
Невозможно избавиться от сомнений.
Arde un maldito lugar
И большое всего мне досаждает один вопрос —
Inmortalidad.
Бессмертие.
Y el deseo puede más
Желание может больше,
De lo que es mi voluntad
Чем сила духа,
Vulnerable al decidir
У которого есть слабое место —
Mi inmortalidad.
Я отступаю перед мыслью о бессмертии.
En el punto de inflexión
Когда ты стоишь на пороге перемен,
Donde reina confusión
Невозможно избавиться от сомнений.
Arde un maldito lugar
И большое всего мне досаждает один вопрос —
Inmortalidad.
Бессмертие.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=328' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (108451) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (88) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (12926) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6