Mio Padre È Un Re (Biagio Antonacci)
Non ho un’eta
У меня нет времени,
Mio padre è un Re
Мой отец — король.
Vivo in un grande castello lassù
Я живу в огромном замке,
Ho un letto d’oro…due occhi blu
У меня есть золотая кровать… голубые глаза,
Ma non so dirti che…nome ho
Но я не могу сказать… своего имени.
Un giorno poi
Однажды
Dalla finestra
Из окна
Quella più alta e più stretta che ho
Самого высокого и самого узкого, что у меня есть,
Ho visto lei….lunghi capelli
Я увидел ее… длинные волосы.
L’ho disegnata in me…così
Ее образ запал мне в сердце… вот так.
Lei mi guardò….lei mi chiamò
Она смотрит на меня… Она зовет меня.
Quanta paura poi…perché?!….
Как много страха… Почему?!…
Io da quassù…..dalla finestra
Отсюда я… Из окна
l’aspetto e arriva col sole gia giù
Жду ее и она приходит вместе с солнцем,
Raccoglie i fiori….lo fa per me
Собирая внизу цветы… Она для меня
Corre nel prato ed io…..ed io quassù
Ходит по лугу, а я… а я здесь.
se mai amore conoscerò
Если я никогда не узнаю, что такое любовь,
solo e di ruggine….vivrò
То я заржавею в одиночестве… но буду жить.
Non avrò, non avrò, non avrò un giorno io non avrò….non avrò più paura
Я не буду, я не буду, не буду, однажды, я не буду… не буду так сильно бояться.
Anche se io non posso parlare e giocare con lei…
Хотя я не могу говорить с ней и играть с ней…
Perché mio padre è un Re!
Потому что мой отец — король!
Non avrò, non avrò, non avrò un giorno io non avrò non avrò più paura
Я не буду, я не буду, не буду, однажды, я не буду… не буду так сильно бояться.
Anche se io non posso parlare e giocare con lei….
Хотя я не могу говорить с ней и играть с ней…
Perché mio padre è un Re!
Потому что мой отец — король!
Ma io so…ma io so…ma io so che per lei prima o poi
Но я знаю… Но я знаю… Но я знаю, что для нее рано или поздно
Scavalcherò le mura
Я перелезу через стену.
Io per lei…solo lei…è per lei che da adesso vivrò
Я для нее… Для нее одной… и для нее, я буду жить
E non avrò paura…io non avrò paura
И не стану бояться… Я не буду бояться.
Non avrò, non avrò, non avrò un giorno io non avrò…non avrò più paura
Не буду, не буду, не буду, однажды, я не буду… Я не буду бояться.
Anche se io non posso parlare e giocare con lei….
Хотя я не могу говорить с ней и играть с ней…
Perché mio padre è un Re!
Потому что мой отец — король!
Ma io so…ma io so…ma io so che per lei prima o poi
Но я знаю… Но я знаю… Но я знаю, что для нее рано или поздно
Scavalcherò le mura
Я перелезу через стену.
Io per lei…solo lei….è per lei che da adesso vivrò
Я для нее… Для нее одной… и для нее, я буду жить
E non avrò paura… e non avrò paura…
И не стану бояться… Я не буду бояться.
1 — В оригинале: ruggine — дословно: «ржаветь»; слово не имеет четкого перевода на русский язык.