Monotonous (Eartha Kitt)
Everyone gets into a dull routine
Жизнь каждого превращается в унылую рутину,
If they don’t get a chance to change the scene
Если он не имеет шанса сменить обстановку.
I could not be wearier
Мне не могло бы быть скучнее,
Life could not be drearier
Жизнь не могла бы быть тоскливее,
If I lived in Siberia
Если бы даже я жила в Сибири.
I’ll tell ya what I mean
Я объясню, что имею в виду.
I met a rather amusing fool
Я встретила забавного глупца
While on my way to Istanbul
По дороге в Стамбул.
He bought me the Black Sea for my swimming pool
Он купил мне Чёрное море для моего бассейна.
Monotonous
Скучающая,
For thirty days, salt air I sniffed
Тридцать дней я дышала соленым воздухом,
While I was shipwrecked and cast adrift
Пока не потерпела крушение и не осталась брошенной на произвол судьбы
With a man who looked like Montgomery Clift
С человеком, который был похож на Монтгомери Клифта,
Monotonous
Скучающая…
For what it’s worth, throughout the earth
Как бы там ни было, на всей земле
I’m known as femme fatale
Я известна как роковая женщина.
But when the yawn comes up like thunder, brother
Но когда зевок раздаётся, как гром, братишка,
Take back your Taj Mahal
Верните ваш Тадж-Махал.
Jack Fath made a new style for me
«Жак Фат» создал для меня новый стиль.
I even made Johnny Ray smile for me
Я даже заставила Джонни Рея улыбнуться мне.
A camel once walked a mile for me
Однажды верблюд прошёл милю ради меня,
Monotonous, monotonous
Скучающей, скучающей…
I could not be wearier
Мне не могло бы быть скучнее,
Life could not be drearier
Жизнь не могла бы быть тоскливее,
If I lived in Siberia
Если бы даже я жила в Сибири.
Traffic has been known to stop for me
Дорожное движение когда-то остановилось ради меня,
Prices even rise and drop for me
Цены однажды повысили и снизили ради меня,
Harry S. Truman plays bop for me
Гарри С. Трумэн играл боп для меня,
Monotonous, monotone-eous
Скучающей, скучающей…
T.S. Elliot writes books for me
Т.С. Эллиот пишет книги для меня,
King Farouk’s on tenterhooks for me
Фарук I в подвешенном состоянии из-за меня,
Sherman Billingsley even cooks for me
Даже Шерман Биллингсли готовит для меня,
Monotonous, monotonous
Скучающей, скучающей…
I could not be wearier
Мне не могло бы быть скучнее,
Life could not be drearier
Жизнь не могла бы быть тоскливее,
If I lived in Siberia
Если бы даже я жила в Сибири.
Though I know I’ve acres of dough
Хотя я знаю, что у меня горы денег,
I’m not sure of the amount
Я не уверена в их количестве.
It might be exciting some day
Будет забавно, если когда-нибудь
If I learned to count
Я научусь считать…
Chiang Kai-shek sends me pots of tea
Чан Кайши присылает мне пачки чая,
Gayelord Hauser sends me vitamin D
Гейлорд Хаузер присылает мне витамин D,
And furthermore Ike likes me
И, более того, я нравлюсь Айку,
Monotonous, monotonous
Скучающая, скучающая,
Monotonous
Скучающая…
1 — Монтгомери Клифт — американский актёр.
2 — Jacques Fath — марка французских духов.
3 — Джонни Рей — популярный в 1950-е гг. американский певец.
4 — Гарри С. Трумэн — 33-й президент США.
5 — Томас Стернз Элиот — американо-британский поэт, драматург и литературный критик, представитель модернизма в поэзии.
6 — Фарук I — король Египта и Судана в 1936—1952 гг.
7 — Шерман Биллингсли — американский владелец ночного клуба и бутлегер.
8 — Чан Кайши — военный и политический деятель Китая.
9 — Гейлорд Хаузер — американский диетолог.
10 — Айк Тёрнер — американский ритм-н-блюзовый музыкант, один из основателей рок-н-ролла.