Moratorium (Alanis Morissette)

Moratorium (оригинал Alanis Morissette)

Мораторий (перевод)

I’ve never been this accountable-less and within
Я никогда не была такой независимой, и в глубине души
I’ve never known focuslessness on any form
Мне было неведомо отсутствие концентрации в какой-либо форме.
I’ve never had this lack of ache for dalliance
Я никогда не испытывала недостаток боли для развлечения,
To let go and let god in ways I have never even imagined
Чтобы освободиться и впустить Бога туда, куда я даже не могла представить.
I declare a moratorium on things relationship
Я объявляю мораторий на отношения,
I declare a respite from the toils of liaison
Я объявляю отсрочку на поддержание контактов,
I do need a breather from the flavors of entanglement
Мне нужна передышка от привкуса запутанности,
I declare a full time out from all things commitment
Я объявляю приостановку всех обязательств.
I’ve never let my grasp soften fingers like this
Я никогда не позволяла себе ослаблять хватку так, как сейчас,
I’ve never been careless otherless like autonomy’s twin
Я никогда не была такой безразличной, словно близнец
I declare a moratorium on things relationship
Я объявляю мораторий на отношения,
I declare a respite from the toils of liaison
Я объявляю отсрочку на поддержание контактов,
I do need a breather from the flavors of entanglement
Мне нужна передышка от привкуса запутанности,
I declare a full time out from all things commitment
Я объявляю приостановку всех обязательств.
Ah to breathe
Чтобы дышать,
Stop looking outside
Не смотря по сторонам,
stop searching in corners of rooms
Не ища ничего в углах комнат,
Not my business or timing
Не моё дело, не моё время.
Ahhh
Аах
I’ve never known freedom from intertwining
Я никогда не знала такой свободы от всех хитросплетений,
I start again this time for keeps in my skin I’m residing
Сейчас я снова начинаю находиться в своей шкуре.
I declare a moratorium on things relationship
Я объявляю мораторий на отношения,
I declare a respite from the toils of liaison
Я объявляю отсрочку на поддержание контактов,
I do need a breather from the flavors of entanglement
Мне нужна передышка от привкуса запутанности,
I declare a full time out from all things commitment
Я объявляю приостановку всех обязательств.
I declare a moratorium on things relationship
Я объявляю мораторий на отношения,
I declare a respite from the toils of liaison
Я объявляю отсрочку на поддержание контактов,
I do need a breather from the flavors of entanglement
Мне нужна передышка от привкуса запутанности,
I declare a full time out from all things commitment
Я объявляю приостановку всех обязательств.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=323' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (12156) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (27) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (1725) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6