Mutausbruch (Beatrice Egli)

Mutausbruch (оригинал Beatrice Egli)

Вспышка смелости (перевод)

Wie oft hab ich schon versucht,
Сколько раз я пыталась
Mich neu zu erfinden?
Переосмыслить себя заново?
Wie oft wollt’ ich von Kopf bis Fuß
Сколько раз я хотела с головы до ног
Im Boden versinken?
Провалиться сквозь землю?
Konnt’ nicht immer
Не всегда могла видеть
Mein Ziel vor Augen seh’n,
Свою цель перед глазами,
Ohne zu blinzeln
Не моргая.
Doch ich fühle, es ist noch nicht zu spät,
Но я чувствую, что ещё не поздно
Um von vorn’ zu beginnen
Начать всё сначала.
Denn manchmal fragt mich mein Herz:
Ведь иногда моё сердце спрашивает меня:
Ist da noch mehr? (Ist da noch mehr?)
Есть ли ещё что-то? (Есть ли ещё что-то?)
Bin ich hier noch richtig
Я ещё на правильном пути
Oder längst schon verkehrt?
Или уже давно нет?
Ich hab’ einen Mut-, einen Mutausbruch
У меня вспышка смелости.
Es gibt nur noch ein Jetzt, kein Irgendwann
Есть только «сейчас», никакого «когда-нибудь»,
Und niemand, der mir sagt, was ich nicht kann
И никто не скажет мне, чего я не могу делать.
Ich hab’ einen Mut-, einen Mutausbruch
У меня вспышка смелости.
Es gibt für mich kein’n Zweifel mehr daran
У меня больше нет сомнений в этом,
Und niemand, der mir sagt, was ich nicht kann
И никто не скажет мне, чего я не могу делать.
Nur Mut [x2]
Смелей! [x2]
Die Zeiger soll’n sich weiterdreh’n,
Пусть стрелки вращаются дальше,
Denn die Veränderung lebt
Ведь перемены живы,
Und selbst den größten Stein im Weg
И даже самый большой камень на пути
Hab’ ich im Kopf schon zerlegt
Я уже разбила в своих мыслях.
Und ich schmeck’ auf meinen Lippen
И я ещё чувствую на своих губах
Noch das Salz von getrockneten Tränen
Вкус соли от высохших слёз.
Und sollte ich heute nochmal fall’n,
И пусть бы я упала ещё раз сегодня,
Morgen tut’s nicht mehr weh
Завтра будет уже не больно.
Denn grade sagt mir mein Herz:
Ведь сейчас моё сердце говорит мне:
Da ist noch viel mehr (Da ist noch viel mehr)
Есть ещё столько всего (Есть ещё столько всего)
Und ich bin hier goldrichtig
И я на абсолютно правильном пути
Und nicht mehr verkehrt
И больше не ошибаюсь.
Ich hab’ einen Mut-, einen Mutausbruch
У меня вспышка смелости.
Es gibt nur noch ein Jetzt, kein Irgendwann
Есть только «сейчас», никакого «когда-нибудь»,
Und niemand, der mir sagt, was ich nicht kann
И никто не скажет мне, чего я не могу делать.
Ich hab’ einen Mut-, einen Mutausbruch
У меня вспышка смелости.
Es gibt für mich kein’n Zweifel mehr daran
У меня больше нет сомнений в этом,
Und niemand, der mir sagt, was ich nicht kann
И никто не скажет мне, чего я не могу делать.
Es gibt nur noch ein Jetzt, kein Irgendwann
Есть только «сейчас», никакого «когда-нибудь»,
Und niemand, der mir sagt, was ich nicht kann
И никто не скажет мне, чего я не могу делать.
Es gibt nur noch ein Jetzt, kein Irgendwann
Есть только «сейчас», никакого «когда-нибудь».
Ich hab’ einen Mut-, einen Mutausbruch
У меня вспышка смелости.
1 – im Boden versinken – провалиться сквозь землю.

Похожие записи