My Lagan Love* (Sinéad O’Connor)
Where Lagan streams sing lullabies
Там, где воды Лагана поют колыбельные,
There blows a lily fair
Цветёт белая лилия,
The twilight gleam is in her eyes
А в её глазах – сумеречное сияние,
The night is on her hair
И в волосах – ночь.
And like a love-sick leannán sí
Как ланнан-ши в любовной горячке,
She hath my heart in thrall
Она захватила моё сердце в плен.
No life have I, no liberty
У меня нет ни жизни, ни свободы,
For love is lord of all
Ибо любовь господствует над всем.
And often when the beetle’s horn
И часто, когда гудение жуков
Has lulled the eve to sleep
Клонит вечер ко сну,
I steal into her shieling lorn
Я пробираюсь в её ветхую хижину
And through the doorway creep
И прокрадываюсь за дверь.
There on the crickets’ singing-stone
Там, на камне, где поют сверчки,
She makes the bogwood fire
Она разводит костёр из морёного дуба
And sings in sweet and undertone
И поёт сладкозвучно и тихо
The song of heart’s desire
Песню желаний сердца…
* — Кавер на композицию My Lagan Love в оригинальном исполнении The Corrs
1 — Лаган — река в Северной Ирландии.
2 — Ланнан-ши — в фольклоре Ирландии, дух-вампир, который является жертве в образе прекрасной женщины.