My Misery (To cast a shadow)

My Misery (оригинал To Cast A Shadow)

Мои страдания (перевод)

I feel mislead
Я сбился с пути,
I lost the love
Я потерял любовь.
Never again
Никогда больше
Will you hold my hand
Ты не будешь держать моей руки
What have I done
Что же я наделал?
What have I become
Чем же я стал?
How could I betray my only love
Как я мог предать мою единственную любовь?
Words cannot explain my misery
Словами не выразить мои страдания
What have I done
Что же я наделал?
What have I become
Чем же я стал?
The miss of all
Потеря всего,
I’ve lost it all
Я потерял всё,
The will to live I believe
Кажется, и желание жить…
Could it be this is the end of you and me
Неужели это конец для нас с тобой?
Now I left you with a sprain of misery
Я оставил мучительно страдать…
1 — sprain (дословно) = растяжение, sprain of misery — длительное страдание

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=342' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (45224) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (37) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (6276) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6