My Sugar Is So Refined (Johnny Mercer)
My sugar is so refined
Моя сладкая такая утончённая!
She’s one o’ them high-class kind
Она девушка из высшего общества.
She doesn’t wear a hat, she wears a chapeau
Она носит не «шляпу», а «шапо».
She goes to see a cinema, but never a show
Она ходит в кино, а не в «балаган».
My sugar is so refined
Моя сладкая такая утончённая!
She’s got a real high-class mind
У неё ум высокого класса.
She never buys a dress, it’s always a frock
Она покупает не «платье», а «платьице».
She always winds her timepiece up, but never her clock
Она заводит «часики», а не «часы».
She says «tomahto» instead of «tomayto»
Она говорит: «tomahto» вместо: «tomayto»,
She says «potahto» instead of «potayto»
Она говорит: «potahto» вместо: «potayto».
Well, you should see how she holds a cup of tea
Надо видеть, как она держит чашечку чая:
Just two fingers while she sticks out three
Всего двумя пальчиками, оттопырив три остальных.
My sugar is so refined
Моя сладкая такая утончённая!
She’s one o’ them high-class kind
Она девушка из высшего общества.
She never shares a kiss, she lets our lips unite
Она никогда не лезет с поцелуями, но позволяет нашим губам соприкоснуться.
But, oh, it feels like kissin’ and each kiss is dynamite
О, но это настоящий поцелуй, и каждый поцелуй – это бомба!
I wonder what she thinks of each time I hold her tight
Интересно, что она думает каждый раз, как я обнимаю её…
Oh, she’s so refined
О, она такая утончённая!
My sugar is real refined
Моя сладкая такая утончённая!
Got the finest kind of mind
У неё самый лучший склад ума.
She never eats a meal, she dines or sups
Она никогда не «ест», только «ужинает» или «трапезничает»,
And dogs are little canine friends, they’re never pups
И собаки – её маленькие четвероногие друзья, а никакие не «пёсики».
She says «banahna» instead of «bananna»
Она говорит: «banahna» вместо: «bananna»,
She says «piahno» instead of «pianna»
Она говорит: «piahno» вместо: «pianna».
And you should see how she sits on her settee
Надо видеть, как она сидит на своём канапе
With cake and coffee balanced on one knee
С пирожным и кофе, балансирующими на одной коленке.
My sugar is so refined
Моя сладкая такая утончённая!
She’s one o’ them high-class kind
Она девушка из высшего общества.
She acts just like her name is Mrs Vanderloo
Она ведёт себя так, как будто ее зовут госпожа Вандерлу.
And though I love her, and we’ll be married soon
И хотя я люблю ее и мы скоро поженимся,
I wonder what she’ll do when we’re on our honeymoon
Я не знаю, что она будет делать, когда у нас будет медовый месяц.
Oh, she’s so refined
О, она такая утончённая!
1 — Англ.: tomato — «помидор». Здесь и далее: произношение призвано продемонстрировать социальный статус героини.
2 — Англ.: potato — «картошка».
3 — Англ.: banana — «банан».
4 — Англ.: piano — «пианино».