Mylène Is Calling (Mylène Farmer)

Mylène Is Calling (оригинал Mylène Farmer)

Милен звонит* (перевод)

Allô oui c’est moi…
Алло, это я…
Tu n’es pas là?
Ты не дома?
Je me sens toute seule.
Мне так одиноко,
Je suis toute seule.
Я будто совсем одна.
Allô oui c’est moi…
Алло, это я…
Tu n’es pas là?
Ты не дома?
Allô oui c’est moi…
Алло, это я…
Allô oui c’est moi…
Алло, это я…
Tu n’es pas là?
Ты не дома?
Tu n’es pas là?
Ты не дома?
Allô oui c’est moi…
Алло, это я…
Tu n’es pas là?
Ты не дома?
Allô oui c’est moi…
Алло, это я…
Allô oui c’est moi…
Алло, это я…
Tu n’es pas là?
Ты не дома?
Je me sens toute seule.
Мне так одиноко,
Tu n’es pas là?
Ты не дома?
* по легенде песня основывается на сообщении Милен на автоответчике Лорана Бутонна. Она позвонила ему после записи одной из передач на ТВ и рассказала, как ей одиноко, как она устала и как ей не нравится ее новая (на тот момент) короткая стрижка.}

Похожие записи