Nereye (Cem Adrian)

Nereye (оригинал Cem Adrian)

Куда (перевод)

Elimde solmuş çiçekler ve kalbimde siyah küllerle…
Увядшие цветы в руке, черный пепел в сердце,
Dilimde hep aynı şarkı ve yüzümde bir tebessümle…
Всё та же песня на устах, и всё та же улыбка…
Ben yine de, yine de yürüyorum…
Я вновь, вновь шагаю вперед,
Ve bilinmez bir yere gidiyorum…
Иду в неизвестность.
Kaldırımlarda sessiz insanlar, saçlarımda serin bi rüzgar…
Молчаливые люди на тротуарах, прохладный ветер в моих волосах,
Gökyüzünde sesleriyle, o simsiyah kuşlar…
Крики черных птиц над головой…
Ben nereye, nereye gidiyorum?
Куда, куда я иду?
Ve sonumu, sonumu bilmiyorum…
Я не знаю, что меня ждет в конце.
Nereye, nereye gidiyorum?
Куда, куда я иду?
Ve sonumu, sonumu bilmiyorum…
Я не знаю, что меня ждет в конце.
Yalnızlık; yalnızlıktır…
Одиночество…Одиночество –
Karanlıksa her yerde aynı…
Это когда везде одинаково темно.
Kaybetmek umrumda değil…
Я не волнуюсь о потерях,
Küçük bir çocuk cesaretiyle ben yine de, yine de yürüyorum…
Я шагаю вновь, вновь с храбростью маленького ребенка.
Ve her şeye, her şeye rağmen gülüyorum…
И я смеюсь, невзирая ни на что.
Ben yine de, yine de gidiyorum…
Я вновь, вновь иду дальше,
Ve sonumu, sonumu bilmiyorum…
Я не знаю, что меня ждет в конце.
Yine de, yine de yürüyorum…
Я вновь, вновь шагаю вперед,
Ve her şeye, her şeye rağmen gidiyorum…
И я иду, невзирая ни на что.

Похожие записи