Nothingness (Scream Silence)

Nothingness (оригинал Scream Silence)

Небытие (перевод)

Roam on my sentiment circles
Прогулка по моей сентиментальности замкнута в круг,
Like a lion in his cage
Как лев в своей клетке,
Untamed — betrayed
Дикий и обманутый
Of my delusion in mirrors
Своими иллюзиями в зеркалах.
In vigilance still — I’m keeping my
В напряженной тишине я держу свои
Eyes closed
Глаза закрытыми.
I’m…
Я…
Jailed in the walls
Заключен в стены
Of my gloomy pressures
Своего мрачного давления.
Lose my confidence
И теряю уверенность
In my own
В собственном
Existence
Существовании.
And can’t get me out
И я не могу выбраться отсюда.
And million doubts
И миллионы сомнений
In unwritten letters
В ненаписанных письмах.
Perish all the hopes
Все надежды умирают,
To escape
Чтобы избежать
The tighten rope
Туго натянутой веревки.
Now I sense narrowness growing
Теперь, медленно захлебываясь слезами,
Under my apathy veil — choking my
Я чувствую,
Weeping
Что под моим покровом из безразличия
Slowly
Становится все теснее.
And all of my frantic endeavours
И все мои безумные попытки
Always just flowing into
Всегда лишь уносятся
Nothingness
В небытие.

Похожие записи