Nüchtern (Anstandslos And Durchgeknallt)

Nüchtern (оригинал Anstandslos And Durchgeknallt feat. Emi Flemming)

Трезвая (перевод)

Es gab ‘ne Zeit, in der’s egal war,
Было время, когда не имело значения,
Wo ich aufwachte
Где я проснулась.
Irgend ‘n Bett, es zählte nur,
Какая-то кровать, важно было только,
Dass ich ‘n Rausch hatte
Что я напилась.
Und wer neben mir lag,
И кто лежал рядом со мной,
War mir auch latte
Мне было всё равно.
Ich hätte nie gedacht,
Я никогда не думала,
Dass es mir was ausmacht
Что это для меня будет что-то значить.
Mit dir lasse ich das Licht an,
С тобой я не выключаю свет,
Damit ich mich an dich erinnern kann
Чтобы я могла вспомнить тебя.
Auch wenn ich jetzt grad betrunken bin,
Даже если я прямо сейчас пьяна,
Spür’ ich, dass da Funken sind
Ощущаю, что пробежали искры.
Ich würd’ dich sogar nüchtern nehm’n,
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Will dich nicht nur im Dunkeln seh’n
Хочу видеть тебя не только в темноте.
Ich würd’ dich sogar nüchtern nehm’n
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Vielleicht auch für ein ganzes Leben
Возможно, и на всю жизнь.
Ich würd’ dich sogar… [x2]
Я бы тебя даже… [x2]
Ich würd’ dich sogar nüchtern nehm’n,
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Will dich nicht nur im Dunkeln seh’n
Хочу видеть тебя не только в темноте.
Ich würd’ dich sogar nüchtern nehm’n
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Vielleicht auch für ein ganzes Leben
Возможно, и на всю жизнь.
Es gab ‘ne Zeit, in der ich alle Typen lieb hatte
Было время, когда я любила всех парней.
Es war nur blöd,
Было просто тупо,
Wenn ich Oliver dann Steve nannte
Когда я Оливера назвала Стивом.
Und weil das mit dem Namen merken
И поскольку запоминать имена
Nie klappte,
Никогда не получалось,
Hätt’ ich nie gedacht,
Я никогда не думала,
Dass du mir was ausmachst
Что ты для меня будешь что-то значить.
Mit dir lasse ich das Licht an,
С тобой я не выключаю свет,
Damit ich mich an dich erinnern kann
Чтобы я могла вспомнить тебя.
Auch wenn ich jetzt grad betrunken bin,
Даже если я прямо сейчас пьяна,
Spür’ ich, dass da Funken sind
Ощущаю, что пробежали искры.
Ich würd’ dich sogar nüchtern nehm’n,
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Will dich nicht nur im Dunkeln seh’n
Хочу видеть тебя не только в темноте.
Ich würd’ dich sogar nüchtern nehm’n
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Vielleicht auch für ein ganzes Leben
Возможно, и на всю жизнь.
Ich würd’ dich sogar… [x2]
Я бы тебя даже… [x2]
Ich würd’ dich sogar nüchtern nehm’n,
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Will dich nicht nur im Dunkeln seh’n
Хочу видеть тебя не только в темноте.
Ich würd’ dich sogar nüchtern nehm’n
Я бы тебя даже будучи трезвой выбрала,
Vielleicht auch für ein ganzes Leben
Возможно, и на всю жизнь.
Ich würd’ dich sogar…
Я бы тебя даже…
1 – j-m latte sein = j-m egal sein; j-n nicht interessieren (кому-то всё равно; кого-то не интересует, не волнует).

Похожие записи