Oblivion (Shinedown)

Oblivion (оригинал Shinedown)

Забвение* (перевод)

Time doesn’t erase
Время, нет, не сотрёт
The demons you don’t see
Невидимых чертят,
Still dancin’ in your dreams
Что пляшут в твоих снах!
Draggin’ up all the ways,
Он отыскал все пути…
Temptation is overgrown
Теперь соблазн велик
Looks like we’re all alone
И мы с тобой одни!
Truth is coming don’t lie,
Ведь факты есть, так не ври;
So let me show you
Дай показать мне…
Can’t keep me here in the dark
Меня не сдержишь во тьме:
I’ll set you off like a spark
Сожгу подобно искре —
Into oblivion, (into oblivion)
И вновь забвение! (И вновь забвение!)
Can’t take me down to the boat
На борт не бросишь меня —
I’ll turn you back into stone
Ведь прокляну я тебя —
Into oblivion
И вновь забвение…
Rise wrath of the rage
Сплоти ярость и гнев!
Those spineless spirits bleed
Страдал бескостный дух,
The only half of me
Но я ещё дышу!
Crawling out of my skin,
Он лезет вовне…
Shed every trace of you
О нас стирает всё,
Just one last thing to do
И тут — последний вдох…
Truth is coming don’t lie,
Ведь факты есть, так не ври;
So let me show you
Дай показать мне…
Can’t keep me here in the dark
Меня не сдержишь во тьме:
I’ll set you off like a spark
Сожгу подобно искре —
Into oblivion, (into oblivion)
И вновь забвение! (И вновь забвение!)
Can’t take me down to the boat
На борт не бросишь меня —
I’ll turn you back into stone
Ведь прокляну я тебя —
Into oblivion
И вновь забвение…
Can’t keep me here in the dark
Меня не сдержишь во тьме:
I’ll set you off like a spark
Сожгу подобно искре —
Into oblivion
И вновь забвение!
So let me show you
Дай показать мне…
Can’t keep me here in the dark
Меня не сдержишь во тьме:
I’ll set you off like a spark
Сожгу подобно искре —
Into oblivion, (into oblivion)
И вновь забвение! (И вновь забвение!)
Can’t take me down to the boat
На борт не бросишь меня —
I’ll turn you back into stone
Ведь прокляну я тебя —
Into oblivion
И вновь забвение…
Can’t keep me here in the dark
Меня не сдержишь во тьме:
I’ll set you off like a spark
Сожгу подобно искре —
Into oblivion, (into oblivion)
И вновь забвение! (И вновь забвение!)
Can’t take me down to the boat
На борт не бросишь меня —
I’ll turn you back into stone
Ведь прокляну я тебя —
Into oblivion
И вновь забвение…
* поэтический (эквиритмический) перевод

Похожие записи