Ormagardskvedi (Wardruna)

Ormagardskvedi (оригинал Wardruna)

Песня о змеиной яме (перевод)

Eigi hugðak orma
Никогда не думал, что змеи
at aldrlagi mínu
Моим проклятием станут.
verðr mjök mörgu sinni,
Случается часто
þats minnst varir sjálfan.
То, о чем человек меньше всего думает.
Eigi hugðak orma
Никогда не думал, что змеи
at aldrlagi mínu
Моим проклятием станут.
verðr mjök mörgu sinni,
Случается часто
þats minnst varir sjálfan.
То, о чем человек меньше всего думает.
Nú munk nár af bragði
Теперь лежу я здесь бессильный
ok nær dýrum deyja.
И рядом с тварями умираю.
Gnyðja mundu grísir,
Захрюкают поросята,
ef galtar hag vissi,
Если о кабане узнают:
mér er gnótt at grandi,
Много мне причинено вреда!
grafa inn rönum sínum
Роют меня своими рылами,
ok harðliga hváta,
Втыкаются жалами,
hafa mik sogit, ormar
Высасывают меня змеи.
nú munk nár af bragði
Теперь лежу я здесь бессильный
ok nær dýrum deyja.
И рядом с тварями умираю.

Похожие записи