Out of the Darkness (Abney Park)

Out of the Darkness (оригинал Abney Park)

Из темноты (перевод)

Hey I don’t mean to complain
Эй, я не хотел жаловаться,
I’ve seen enough of this rain
Но мне надоел дождь.
If we’re to do this,
Если уж мы собрались прожить,
Do this life at all
Прожить эту жизнь.
It’s gunna need to be fun,
Это будет весело,
I’ve had my fill and I’m done,
Мне достаточно, я получил свою дозу
So very done complaining
И перестал жаловаться.
We’ve had our share of bad luck
На нашу долю выпали и несчастья,
Don’t sit around thunder struck
Но не сиди без дела в ожидании, когда грянет гром.
We’ve got to keep this, keep this show alive
Нам надо подлить, продлить представление.
It’s not the time to feel sad,
Не время расстраиваться
Not in the mood to be mad,
И не то настроение, чтобы злиться,
So let’s just stop complaining?
Поэтому давай просто перестанем жаловаться?
I come out of the darkness
Я вышел из темноты,
I see the light of day
Мне в глаза бьет дневной свет.
I see the world of shadows,
Я вижу мир теней,
So very very far away.
Но он очень далек.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=306' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (113909) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (27) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (2580) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6