Paradise (E-Type)
Away,
Вдали,
Astray but on track to what I think
Заблудившийся, но на пути к тому, что, я считаю,
Will be the best of times when I’m on my own.
Будет лучшими из тех времён, когда я сам по себе.
So if I may, I’ll say yes, I am the player
Так что, если можно, я скажу «да», я игрок,
Always on the move, I’m strong when I’m all alone.
Всегда в движении, я сильный, когда я один-одинешенек.
Some things will change —
Кое-что изменится —
I can feel it coming but I don’t know what it is.
Я чувствую, как это приближается, но я не знаю, что это такое.
Feel out of range —
Чувствую себя из ряда вон,
Don’t know what to do, but I’ll live.
Не знаю, что делать, но я буду жить!
It must be like paradise,
Это должно быть словно рай,
If only someone could tell me how
Если бы только кто-нибудь мог сказать мне как!
So please start rolling the dice
Итак, пожалуйста, начни метать кости,
Cause I can feel that my time is now.
Потому что я чувствую, что мое время пришло,
It must be like paradise.
Это должно быть словно рай!
Confused, reduced to a life where I’m no longer in control
Смущенный, доведенный до жизни, которую я больше не контролирую,
All in all I got used to be
В общем, я привык быть таким,
I’m not afraid, I played all the cards that I was dealt
Я не боюсь, я разыграл все карты, которые мне раздали,
But this is new, I’ll just have to wait and see.
Но эта — новая, мне просто придется смотреть и выжидать.
Some things will change —
Кое-что изменится,
Don’t know what to do, but I’ll live.
Не знаю, что делать, но я буду жить!
It must be like paradise,
Это должно быть словно рай,
If only someone could tell me how
Если бы кто-нибудь мог сказать мне как!
So please start rolling the dice
Так что, пожалуйста, начни метать кости,
Cause I can feel that my time is now.
Потому что я чувствую, что мое время пришло,
It must be like paradise.
Это должно быть словно рай!
It must be like paradise
Это должно быть словно рай!