Perdeler (Şebnem Ferah)

Perdeler (оригинал Şebnem Ferah)

Занавески (перевод)

Bir yanımda dopdolu, yaşanmış sayfalar,
С одной стороны — страницы жизни, прожитой на полную,
Bir yanımda üst üste okunmamış kitaplar
С другой — стопка непрочитанных книг.
Dünüm, yarınım hep burada, küçücük adamda
И прошлое, и будущее здесь, в этом маленьком человечке.
Susadım, yoruldum ama aklım hayatta.
Меня томит жажда, я изнурена, но желаю жить.
Bir yanda yorgun düşmüş, yaşlanmış insanlar
С одной стороны — постаревшие, уставшие люди,
Bir yanımda ümitle, aşkla uyananlar
С другой – просыпающиеся с надеждой и любовью в сердце.
Dünyanın her hâli burada, dağınık odamda
Весь спектр состояний мира здесь, в моей неубранной комнате.
Çok düştüm, yaralandım ama sarıldım hayata
Я падала в глубины, я получала ранения, но держалась за жизнь.
[Nakarat:]
[Припев:]
Ardımda büyük büyük, kocaman ağır yükler
На моих плечах – великое и тяжелое бремя,
Her yerimden çektiler beni, beklettiler
Меня сдерживали со всех сторон, заставляли ждать.
Dinlendim, su içtim, aktı dudaklarımdan
Я отдыхала, пила воду, она стекала с губ,
Her gün güneş doğar, yeter ki açık olsun perdeler
Солнце восходит каждый день, нужно лишь держать занавески открытыми.
Bir yanımda durmadan çalışan saatler,
С одной стороны – непрерывно тикающие часы,
Bir yanda ağır ağır dipten gelen sesler
С другой – приглушенные голоса, раздающиеся из глубины.
Düşündüm buldum sandığım yüzyıllık gerçekler
Я размышляла, находила истины, что считала непреложными,
Hepsiyle giyindim durdum, bazen büyük geldiler.
Я облачалась в них, некоторые были мне велики.
Bir yanda hiç susmadan konuşan dudaklar,
С одной стороны – несмолкающие рты,
Bir yanda küsüp susmuş sessiz akıllar
С другой – оскорблённые и молчащие умы.
Dibe vurduysak ne olmuş, elbet çıkarız
Ну и что, если мы достигли дна — мы непременно выберемся.
Bir gün var bir gün yokuz, kiralıkmış hayatlar
В одни дни мы существуем, в другие – нет, жизни нам даны в долг.
[Nakarat:]
[Припев:]
Ardımda büyük büyük, kocaman ağır yükler
На моих плечах – великое и тяжелое бремя,
Her yerimden çektiler beni, beklettiler
Меня сдерживали со всех сторон, заставляли ждать.
Dinlendim, su içtim, aktı dudaklarımdan
Я отдыхала, пила воду, она стекала с губ,
Her gün güneş doğar, yeter ki açık olsun perdeler
Солнце восходит каждый день, нужно лишь держать занавески открытыми.
[Nakarat:]
[Припев:]
Ardımda büyük büyük, kocaman ağır yükler
На моих плечах – великое и тяжелое бремя,
Her yerimden çektiler beni, beklettiler
Меня сдерживали со всех сторон, заставляли ждать.
Dinlendim, su içtim, aktı dudaklarımdan
Я отдыхала, пила воду, она стекала с губ,
Her gün güneş doğar, yeter ki açık olsun perdeler
Солнце восходит каждый день, нужно лишь держать занавески открытыми.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=343' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (5686) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (48) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (674) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6