Pic Nic Na Salamansa (Cesaria Evora)

Pic Nic Na Salamansa (оригинал Cesária Évora)

Пикник в Саламансе* (перевод)

[x2:]
[x2:]
Oh Dudu no ba no ba
Оу, Дуду, давай поехали!
Oia kma alguém já xatia
Кто-то уже волнуется,
S’el kria el ta ba também
Но никто не смог отговорить его
Pamo ninguém ka stroval ba
Поехать с нами.
[x2:]
[x2:]
Num pic nic na Salamansa
Во время пикника в Саламансе
Noz era três ta rola na areia
Мы втроём играли на песке.
No brinka, no kanta, no dansa
Мы играли, и танцевали, и пели так много,
Na bem no tá tão sabe no fazé jent txora
Что нам стало хорошо, когда мы вернулись, и люди ликовали.
[x2:]
[x2:]
Ez koladera ka irital
Эта коладера так невинна,
Ma el ka kré pa no kantal
Но он не хочет, чтобы мы её исполняли.
Sé nome no ka ta mental
Мы не назовём его имени
Pamô ninguém ka ba xatial
И не потревожим его.
[x2:]
[x2:]
Num pic nic na Salamansa
Во время пикника в Саламансе
Noz era três ta rola na areia
Мы втроём играли на песке.
No brinka, no kanta, no dansa
Мы играли, и танцевали, и пели так много,
Na bem no tá tão sabe no fazé jent txora
Что нам стало хорошо, когда мы вернулись, и люди ликовали.
[x2:]
[x2:]
Oh Dudu no ba no ba
Оу, Дуду, давай поехали!
Oia kma alguém já xatia
Кто-то уже волнуется,
S’el kria el ta ba também
Но никто не смог отговорить его
Pamo ninguém ka stroval ba
Поехать с нами.
[x2:]
[x2:]
Num pic nic na Salamansa
Во время пикника в Саламансе
Noz era três ta rola na areia
Мы втроём играли на песке.
No brinka, no kanta, no dansa
Мы играли, и танцевали, и пели так много,
Na bem no tá tão sabe no fazé jent txora
Что нам стало хорошо, когда мы вернулись, и люди ликовали.
[x2:]
[x2:]
Ez koladera ka irital
Эта коладера так невинна,
Ma el ka kré pa no kantal
Но он не хочет, чтобы мы её исполняли.
Sé nome no ka ta mental
Мы не назовём его имени
Pamô ninguém ka ba xatial
И не потревожим его.
[x2:]
[x2:]
Num pic nic na Salamansa
Во время пикника в Саламансе
Noz era três ta rola na areia
Мы втроём играли на песке.
No brinka, no kanta, no dansa
Мы играли, и танцевали, и пели так много,
Na bem no tá tão sabe no fazé jent txora
Что нам стало хорошо, когда мы вернулись, и люди ликовали.
* перевод выполнен с английской версии.
1 — деревня на острове Кабо-Верде.
2 — музыкальный жанр.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=345' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (47569) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (62) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (6457) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6