Pink Peg Slacks (Eddie Cochran)

Pink Peg Slacks (оригинал Eddie Cochran)

Розовые брюки (перевод)

I went down town last night, gonna dig a show
Я поехал в центр города прошлой ночью, я хотел оторваться.
When I passed a display window of a big department store
Проходя мимо витрины большого универсального магазина,
Well, I looked inside this window
Да, я заглянул внутрь,
Man, all filled up with racks
И, боже, всё было заставлено стеллажами.
And down there near the bottom was a crazy pair of slacks
И там, в самом низу, была пара сумасшедших брюк.
I gotta have ’em, yeah, well, I need ’em for this cat
Я должен заполучить их! Да, они нужны этому парню!
Well, well, yeah, how can I go cattin’
Да, да, да! Как я буду ходить на гулянки
Without crazy pink peg slacks?
Без этих безумных розовых брюк?
Well, I walked up to a salesman, I said mister I’m flat broke
Я подошёл к продавцу и сказал: «Мистер, у меня ни гроша в кармане,
But I gotta have them pink slacks,
Но я должен заполучить эти розовые брюки!»
He said, «Man, is this a joke?»
Он сказал: «Приятель, ты шутишь?»
Well, I asked him how much money
Я спросил его, сколько они стоят.
He said, «Add up four and eight»
Тот ответил: «Сложи четыре и восемь».
He said, «Man, them pants is crazy», them’s pink, rayon acetate
Он сказал: «Приятель, эти брюки сумасшедшие! Они розовые и из искусственного шелка!»
I gotta have ’em, yeah, well, I need ’em for this cat
Я должен заполучить их! Да, они нужны этому парню!
Well-yeah how can I go cattin’<