Qutchashi Ertkhel (Nino Katamadze)

Qutchashi Ertkhel (оригинал Nino Katamadze)

Однажды на улице* (перевод)

Qutshashi ertkhel
Ветер беспечный
natsnobma qarma
принёс небрежно
me momitana
мною забытый
surneli tmebis.
запах твой нежный
surneli tmebis,
Мною забытый
is iko sheni
но не бесследно
ase natsnobi
неуловимый
da mravalferi.
и многоцветный
Nutu sadghats aq aris,
Неужто рядом где-то
sheni lurji tvalebi…
мелькнул знакомый образ
arafers davishurebdi
я отдал бы всё на свете
ertkhel rom mat shevkhebodi,
чтобы свидеться ещё раз
ertkhel rom mat shevkhebodi.
тебя увидеть ещё раз
Isev da isev,
Снова и снова
mivdivar sadghats,
иду бесцельно
natsnobi qari
рядом лишь ветер
matsilebs mkholod,
как наважденье
isev da isev,
Снова и снова
me vfiqrob shenze,
лишь ты в сознанье
da sheni tmebis
и этот запах –
okeaneze.
воспоминанье.
1 — вариант: отдала бы
* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=298' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (22986) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (112) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (3474) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6