Re-Wired (Kasabian)

Re-Wired (оригинал Kasabian)

Перерождённый (перевод)

I feel like the time has come
Мне кажется, пришло время
A fearless rescue from everyone
Бесстрашного побега от окружающих.
Who made you the master?
Кто породил тебя, мастер?
The lady caster, I found you looking for a good time
Леди-чародей, я полагаю, Вы желаете хорошо провести время.
I was out in exile perfecting my style
Я был в изгнании, совершенствуя свой стиль,
I knew you wanted a reaction
И я знаю, что Вы жаждали ответных действий.
Hit me! Harder! I’m getting re-wired
Ударь меня!.. Сильнее!.. Я перерождаюсь,
I flip the switch that make you feel electric
Жму на кнопку — и ты возбуждаешься .
Even! Faster! Than before
Даже!.. Быстрее!.. Чем прежде
I’m gonna light ’em up with you
Я собираюсь зажечь их вместе с тобой,
I’m gonna light ’em up with you
Я собираюсь зажечь их вместе с тобой.
Try to keep up, you scatter brain
Держись, растяпа,
She will enter through your vein
Она проникнет через вену .
Who was your creator?
Кто был твоим творцом?
The one who made you, the flame I need to heat the silver
Тот, кто породил тебя, пламя, необходимое мне для плавления серебра —
You’d bring Gods to their knees pick out the bad seeds
Заставь богов преклонить колени, отыщи «дурные семена» ,
Relieve the generals of theirs duties
Освободи командующих от обязанностей…
Hit me! Harder! I’m getting re-wired
Ударь меня!.. Сильнее!.. Я перерождаюсь,
I flip the switch that make you feel electric
Жму на кнопку — и ты возбуждаешься.
Even! Faster! Than before
Даже!.. Быстрее!.. Чем прежде
I’m gonna light ’em up with you
Я собираюсь зажечь их вместе с тобой,
I’m gonna light ’em up with you
Я собираюсь зажечь их вместе с тобой.
Who made you the master?
Кто породил тебя, мастер?
The Lady caster, I found you looking for a good time
Леди-чародей, я полагаю, Вы желаете хорошо провести время.
Now this blood and glitter, it tastes so bitter
И теперь лишь кровь и блеск — они горчат на вкус,
There’s no retreat for I surrender
И нет никаких помех для моей капитуляции…
Hit me! Harder! I’m getting re-wired
Ударь меня!.. Сильнее!.. Я перерождаюсь,
I flip the switch that make you feel electric
Жму на кнопку — и ты возбуждаешься.
Even! Faster! Than before
Даже!.. Быстрее!.. Чем прежде
I’m gonna light ’em up with you
Я собираюсь зажечь их вместе с тобой,
I’m gonna light ’em up with you
Я собираюсь зажечь их вместе с тобой.
1 — в припеве имеет место аналогия чувств с электричеством: «re-wire» — «заменять электропроводку», «flip the switch» — «щёлкнуть выключателем», «electric» — «электрический»;
2 — один из участников коллектива признавался, что группа в какой-то момент «жила сегодняшним днём», не задумываясь о последствиях. Участники принимали наркотики, вдохновлялись абсентом, но в какой-то момент решили остановиться, так как это в том числе стало отражаться на качестве их музыки. По этой причине тема наркотиков — одна из главных на альбоме Velociraptor!;
3 — термином «bad seed» («дурное семя») обозначают людей, которые склонны к ненадлежащему поведению и которые соответствующим образом влияют на окружающих.

Похожие записи