Reminiscence (Mourning Lenore)

Reminiscence (оригинал Mourning Lenore)

Реминисценция* (перевод)

Swallow my departure,
Стерпи мою смерть,
A nervous wave at a distance,
Нервный импульс на расстоянии,
A grey absence,
Блеклое отсутствие,
A flesh deep farewell.
Прощание, пропитавшее плоть.
A shard of mercurial mirror,
Осколок ртутного зеркала,
Replacing my distorted self,
Заменяет моё искажённое «я»,
Reflecting my denied emotions.
Отражает мои отвергнутые эмоции.
Flickering mist,
Мерцающий туман,
Blurred ash, bleak self.
Размытый прах, бесцветное «я».
No more understanding
Больше не нужно пытаться понять
Of this life, of this lie.
Эту жизнь, эту ложь.
An illusion
Иллюзия,
Of a brighter night than day,
Будто ночь может быть ярче дня —
Just a mirage.
Всего лишь мираж,
Memories of shadows in the past.
Воспоминания о призраках прошлого.
1 — Реминисценция — а) Смутное воспоминание. б) Явление, наводящее на воспоминание, сопоставление с чем-л.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=340' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (94985) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (55) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (11226) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6