Reprise (Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows)

Reprise (оригинал Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows)

Реприза* (перевод)

Hanging down from the ceiling the old pendulum now rests
Свешиваясь с потолка, старый маятник застывает в неподвижности;
Time stands still like iron in the house of the dead
Время замирает, словно железо в доме мертвых.
Our fragile souls lie weeping, sealed in sleep and balls of lead
Наши хрупкие души всхлипывают, закованные в сон и свинцовые шары.
All flowers here are dust, but we can still recall their scent
Все цветы здесь превратились в пыль, но мы все еще можем чувствовать их аромат.
In filth, decay and disrelish the leg-less man lay kneeling
В грязи, гниении и отвращении безногий человек стоит на коленях;
Weeping petrified, out of his mind… half buried, yet still breathing
Окаменевший от рыданий, лишившийся рассудка, наполовину погребенный, но еще дышащий;
His lips are soft like powder and so cold… colder than snow…
Губы его нежны, словно пудра, и так холодны… холодней, чем снег…
Mingled with the dust he fell, all paralysed by flesh and bone
Смешавшись с пылью, он упал, парализованный своей собственной плотью.
«Forgive us, please, for we’re long fallen»
«Пожалуйста, прости нас за то, что мы так низко пали»,
Shivering carcass shuns the light
Дрожа и избегая света, просит тело.
Ancient bodies’ fallen heaven, a dark star in a fallen sky
Падшие небеса древних тел, мрачная звезда в обрушивающемся небе.
«Flow my tears!» , the angel said
«Лейтесь слезы!», сказал ангел,
He forced a smile than bowed his head
Натянуто улыбнувшись, склонив после свою голову.
How much he wished that he could die …
Как сильно он желал умереть…
Tore his old wings off with a sigh
И вздохнув, разорвал свои старые крылья в клочья …
* повторное исполнение

Похожие записи