Revol (Manic Street Preachers)

Revol (оригинал Manic Street Preachers)

Revol (перевод)

Mr. Lenin — awaken the boy
Мистер Ленин — возбудил мальчика,
Mr. Stalin — bi-sexual epoch
Мистер Сталин — эпоха бисексуальности,
Kruschev — self love in his mirrors
Хрущев — самовлюбленность в его зеркалах,
Brezhnev — married into group sex
Брежнев — женат на групповом сексе,
Gorbachev — celibate self importance
Горбачев — целибат собственной важности.
Yeltsin — failure is his own impotence
Ельцин — неудача из-за его собственной импотенции.
Revol revol
Revol, revol,
Revol revol
Revol, revol.
Lebensraum kulturkampf
Lebensraum, kulturkampf,
Raus raus
Raus, raus!
Fila fila
Fila, fila!
Napoleon — childhood sweethearts
Наполеон — влюбленность детства,
Chamberlain — you see God in you
Чемберлен — ты видишь Бога в себе,
Trotsky — honeymoon — serenade the naked
Троцкий — медовый месяц — серенада обнаженным,
Che Guevara — you’re all target now
Че Гевара — теперь вы все мишени,
Pol Pot — withdrawn traces bye bye
Пол Пот — следы отступления — пока, пока!
Farrakhan — alimony alimony
Фаррахан — алименты, алименты.
Revol revol
Revol, revol,
Revol revol
Revol, revol.
Lebensraum kulturkampf
Lebensraum, kulturkampf,
Raus raus
Raus, raus!
Fila fila
Fila, fila!
1 — Владимир Ильич Ленин — российский революционер, советский политический и государственный деятель, создатель Российской социал-демократической рабочей партии (большевиков), один из главных организаторов и руководителей Октябрьской революции 1917 года в России, председатель Совета Народных Комиссаров (правительства) РСФСР, создатель первого в мировой истории социалистического государства
2 — Иосиф Виссарионович Сталин — российский революционер, советский политический, государственный, военный и партийный деятель.
3 — Никита Сергеевич Хрущёв — Первый секретарь ЦК КПСС с 1953 по 1964 годы, Председатель Совета Министров СССР с 1958 по 1964 годы. Период его правления называют ‘оттепелью’
4 — Леонид Ильич Брежнев — советский государственный и партийный деятель, период его правления принято называть ‘застоем’
5 — Михаил Сергеевич Горбачёв — советский и российский государственный, политический и общественный деятель, последний генсек ЦК КПСС. Единственный президент СССР
6 — Борис Николаевич Ельцин — первый президент Российской Федерации, при нем наблюдалось небывалое крушение рынка, приход к власти криминала и олигархов
7 — Revol — может трактоваться как сокращение от ‘revolution’ (революция) или как ‘lover’ (любовник), написанный наоборот. Также возможны другие трактовки
8 — Lebensraum im Osten — Жизненное пространство на Востоке. Термин национал-социалистической пропаганды, отражавший планы заселения германскими народами территорий в Восточной Европе
9 — Kulturkampf — ‘борьба за культуру’, Культуркампф. Период жёсткой борьбы правительства Германской империи во главе с канцлером Отто фон Бисмарком за установление государственного контроля над Римско-католической церковью
10 — ‘Raus, raus!’ — может переводиться с немецкого как ‘Вон!’
11 — ‘Fila, fila!’ в переводе с итальянского — ‘Постройтесь’
12 — Наполеон Бонапарт — император Франции, легендарный полководец. Его попытка захватить Россию вылилась в Отечественную войну 1812 года
13 — Невилл Чемберлен — британский политик, лидер консервативной партии
14 — Лев Давидович Троцкий — революционный деятель XX века, идеолог троцкизма — одного из течений марксизма
15 — Эрнесто Че Гевара — латиноамериканский революционер, команданте Кубинской революции 1959 года и кубинский государственный деятель. Действовал также в Демократической Республике Конго и других странах мира. Отвергал как капитализм, так и советский коммунизм
16 — Пол Пот — камбоджийский политический и государственный деятель. Правление Пол Пота, сопровождавшееся массовыми репрессиями и голодом, привело к гибели, по разным оценкам, от 1 до 3 млн человек
17 — Луис Фаррахан — американский общественный деятель. Лидер радикальной организации ‘Нация ислама’, выступающей за права негритянского населения в США. Деятельность Фаррахана подвергается критике, его часто обвиняли в расизме и антисемитизме

Похожие записи