Rise of Midgard (Nytt Land)

Rise of Midgard (оригинал Nytt Land)

Возвышение Мидгарда (перевод)

Áðr Burs synir
Пока Бора сыны
bjöðum of yppðu,
Землю не подняли,
þeir er Miðgarð
Великий они Мидгард
mæran skópu;
Пока не создали,
sól skein sunnan
Солнце с юга светило
á salar steina,
На камни,
þá var grund gróin
Земля была покрыта
grænum lauki.
Зеленой травою.
1 – Текст песни представляет собой отрывок из «Прорицания вёльвы» (Völuspá) из Старшей Эдды.
2 – у Бора было три сына: Один, Вили и Ве. Сыновья Бора подняли землю, устроили на ней Мидгард, а затем оживили деревянные изваяния людей и заселили людьми землю.
3 – В оригинале синтаксическая конструкция без «не»: покуда сыны Бора поднимали землю и строили на ней Мидгард, солнце светило на камни, и земля была покрыта травою. Но в переводе синтаксическая конструкция с «не» появилась из уважения к авторам песни, поскольку сами авторы переводят текст своей песни таким образом: «Пока сыны Бора, / Мидгард создавшие / великолепный, / земли не подняли, / солнце с юга / на камни светило, / росли на земле / зеленые травы».
4 – Мидгард (др.-сканд. Miðgarðr — букв. «среднее огороженное пространство») в германо-скандинавской мифологии мир, населённый людьми.

Похожие записи