Rocket Love (Stevie Wonder)

Rocket Love (оригинал Stevie Wonder)

Ракета любви (перевод)

Do Do Do [7x]
Ду-ду-ду! [7x]
I longed for you since I was born
Я искал тебя с самого рождения –
A woman sensitive and warm
Чувственную и тёплую женщину,
And that you were
И вот явилась ты –
With pride and strength no one would test
С гордостью и силой, которую никто бы не стал проверять,
But yet have feminine finesse
Но и с женским изяществом,
And so much more
И много ещё с чем.
[2x:]
[2x:]
You took me riding in your rocket, gave me a star
Ты унесла меня на своей ракете, подарила мне звезду,
But at a half a mile from heaven you dropped me back
Но за полмили до неба ты бросила меня обратно
Down to this cold, cold world
В этот холодный, холодный мир.
A female Shakespeare of your time
Шекспировская женщина своего времени
With looks to blow Picasso’s mind
Со взглядом, который свёл бы с ума Пикассо,
You were the best
Ты была лучшей.
Your body moved with grace and song
Твоё тело двигалось грациозно, как под песню,
Like symphonies by Bach or Brahms
Как симфонии Баха или Брамса.
Nevertheless, oh oh
И всё же, о, о…
[2x:]
[2x:]
You took me riding in your rocket, gave me a star
Ты унесла меня на своей ракете, подарила мне звезду,
But at a half a mile from heaven you dropped me back
Но за полмили до неба ты бросила меня обратно
Down to this cold, cold world
В этот холодный, холодный мир.
Da Da Da
Да-да-да! [7x]
The passion burning in your heart
По сравнению со страстью, горящей в твоём сердце,
Would make hell’s fire seem like a spark
Адское пламя показалось бы вспышкой.
Where did it go
Куда она делась?
Just why that you would overnight
Почему ты в одночасье
Turn love to stone as cold as ice
Превратила любовь в холодный как лёд камень?
I’ll never know
Я никогда не пойму…
But you took me riding in your rocket, gave me a star
Но ты унесла меня на своей ракете, подарила мне звезду,
But at a half a mile from heaven you dropped me back
Но за полмили до неба ты бросила меня обратно
Down to this cold, cold world
В этот холодный, холодный мир.
Baby you took me riding in your rocket, gave me a star
Детка, ты унесла меня на своей ракете, подарила мне звезду,
But at a half a mile from heaven you dropped me back
Но за полмили до неба ты бросила меня обратно
Down to this cold, cold world
В этот холодный, холодный мир.
Cold, too cold, you took me riding in your rocket, gave me a star
Холодный, очень холодный… Ты унесла меня на своей ракете, подарила мне звезду,
But at a half a mile from heaven you dropped me back
Но за полмили до неба ты бросила меня обратно
Down to this cold, cold world
В этот холодный, холодный мир.
Oh, oh, oh, took me riding in your rocket, gave me a star
О, о, о, ты унесла меня на своей ракете, подарила мне звезду,
But at a half a mile from heaven you dropped me back
Но за полмили до неба ты бросила меня обратно
Down into this cold, cold world
В этот холодный, холодный мир.
I would not do that to a dog
Я бы не поступил так даже с собакой!
Took me riding in your rocket, gave me a star
Ты унесла меня на своей ракете, подарила мне звезду,
But at a half a mile from heaven you dropped me back
Но за полмили до неба ты бросила меня обратно
Down to this cold, cold world
В этот холодный, холодный мир.
You took me riding in your rocket, gave me a star
Ты унесла меня на своей ракете, подарила мне звезду,
But at a half a mile from heaven you dropped me back
Но за полмили до неба ты бросила меня обратно
Down to this cold, cold world
В этот холодный, холодный мир.
Ooh baby
О, детка!
Rocket love
На ракете любви…
1 — Уильям Шекспир — английский поэт и драматург.
2 — Пабло Пикассо — испанский и французский художник.
3 — Иоганн Себастьян Бах — немецкий композитор. На самом деле, не писал симфоний как произведений для оркестра. В творчестве Баха «симфониями» условно называются трёхголосные инвенции – сочинения для клавира.
4 — Иоганнес Брамс — немецкий композитор.

Похожие записи